Темный режим

On a Gagné

Оригинал: Enrico Macias

Мы выиграли

Перевод: Вика Пушкина

Si vous croyez que ma vie est un film

Если вы считаете, что моя жизнь фильм,

Sur une idée partie de Constantine

Основанный на идее движения Константина,

Que j'ai le coeur en Méditerranée

Что сердце мое в Средиземном море,

Et le corps en exil, ce serait trop facile

А тело в изгнании, это было бы слишком легко.

Si vous croyez qu'avec la nostalgie

Если вы считаете, что с ностальгией

On peut bâtir les murs d'une autre vie

Можно построить стены иной жизни,

Si vous croyez que je n'ai que des frères

Если вы считаете, что у меня в братьях

Le soleil pour chanter, la chanson pour prière

У меня только солнце, песня как молитва.

On a souffert, on a gagné

Мы выстрадали, мы выиграли

Contre la guerre on a gagné

Войну, мы победили,

Perdu nos pères et notre terre

Потеряв своих отцов и свою землю,

Pourtant, on a gagné

Однако, выиграли.

Si vous croyez que je suis un poète

Если вы считаете, что я поэт,

Et que je vis sur une autre planète

И что я живу на другой планете,

Ma femme est là pour vous dire le contraire

Моя жена здесь, что переубедить вас,

Non je n'ai pas toujours un si bon caractère

Нет, у меня не всегда был такой хороший нрав.

Si vous croyez que les jupons qui passent

Если вы считаете, что проходящие юбки

M'ont effleuré sans l'ombre d'une trace

Коснулись меня без тени следа,

Vingt ans d'amour, il faut s'aimer vraiment

20 лет любви, нужно по-настоящему любить друг друга,

Pour se donner encore un rendez-vous dans dix ans

Чтобы дарить друг другу встречи через 10 лет.

On a souffert, on a gagné

Мы выстрадали, мы выиграли

Fallait le faire, on a gagné

Войну, мы победили,

Moi première manche, toi la revanche

Потеряв своих отцов и свою землю,

A deux on a gagné

Однако, выиграли.

Viens dans mes bras, on a gagné

Приди в мои объятья, мы победили,

Embrasse-moi, on a gagné

Обними меня, мы победили!

On a souffert, on a gagné

Мы выстрадали, мы выиграли

Fallait le faire, on a gagné

Войну, мы победили,

Moi première manche, toi la revanche

Потеряв своих отцов и свою землю,

A deux on a gagné

Однако, выиграли.