Темный режим

La France De Mon Enfance

Оригинал: Enrico Macias

Франция моего детства

Перевод: Вика Пушкина

La France de mon enfance

Франция моего детства

N'était pas en territoire de France

Не находилась на территории Франции.

Perdue au soleil du côté d'Alger

Затерянная в лучах солнца на алжирском берегу –

C'est elle la France où je suis né.

Франция, где я был рожден.

La France de mon enfance

Франция моего детства,

Juste avant son rêve d'indépendance

Перед мечтой о независимости

Elle était fragile comme la liberté

Она была хрупка, как свобода,

La France celle où je suis né.

Франция, та, где я родился.

Le soleil n'était pas celui de Marseille

Солнце не было марсельским солнцем,

Ma province n'était pas ta Provence

Моя провинция не была твоей Прованс.

Je savais déjà que rien n'était pareil

Я уже знал, что ничто не было сравнимым,

Et pourtant mon coeur était en France.

И однако мое сердце принадлежало Франции.

La France de mon enfance

Франция моего детства,

Mon pays ma terre ma préférence

Моя страна, моя земля, моя страсть,

Avait une frontière Méditerranée

Граничила со Средиземным морем,

C'est elle la France où je suis né.

Франция, где я был рожден.

La France de mon enfance

У Франции моего детства

N'avait pas tous ces murs de silence

Не было всех этих преград тишины,

Elle vivait en paix sous les oliviers

Она жила в мире под оливковыми деревьями,

La France, celle où je suis né.

Франция, где я был рожден.

On avait l'accent d'une région lointaine

У нас был акцент как у живущих в отдаленном районе,

On était perdu comme en Lorraine

Мы были затеряны в Лотарингии.

A l'école on apprenait la différence

В школе мы изучали разницу,

Mais c'était la même histoire de France.

Но это была все та же история Франции.

La France de mon enfance

Франция моего детства,

Par amour, par désobéissance

По любви, по неповиновению

Son prénom était un nom étranger

Ее имя был чуждым именем,

C'est elle la France où je suis né.

Франция, это Франция, где я был рожден.

La France de mon enfance

Франция моего детства,

Moi je pleure encore de son absence

Я плачу все еще из-за твоего отсутствия.

Elle était française on l'a oublié

Она была француженкой, ее позабыли,

La France, celle où je suis né.

Францию, ту, где я был рожден.