Générosité
Великодушие
Pour l'aveugle qui voit
Для видящего слепца,
Pour le mendiant qui doit
Для нищего, что должен
Des trésors à ceux qui l'ont aimé
Сокровища тем, кто любил его,
Pour le païen qui croit
Для безбожника, что верит,
Pour ce Bon Dieu en croix
Ради Господа на кресте,
Que tout le monde finit par oublier
Что забывает весь мир,
Je dis qu'il n'y a qu'une façon
Я говорю, что есть один лишь способ
De les rassembler
Быть похожих на них.
Pour l'oiseau en hiver
Ради птицы зимой.
Pour l'enfant du désert
Ради ребенка пустыни,
Que la pluie ne viendra pas sauver
Что не придет спать дождь,
Pour celui qui se bat
Ради того, кто бьется,
Pour celui qu'on abat
Ради того, кого сбивают с ног,
Au nom d'une étrange liberté
Во имя неведомой свободы
Je dis qu'il n'y a qu'une façon
Я говорю, что есть один лишь способ
De nous révolter
Нам восстать.
Générosité pour les hommes
Великодушие для людей,
De bonne volonté
Желание,
Générosité qui pardonne
Великодушие, что прощает
Aux amours blessés
Во имя раненой любви,
Pour tous ceux qui pleurent sur la terre
Для всех, кто плачет на земле,
Les déshérités
Обездоленных,
Générosité quand on a tout donné
Великодушие, когда все дано.
Pour les enfants du monde
Ради всех детей в мире,
Pour ceux de notre monde
Ради всех в нашем мире,
La guerre des étoiles va commencer
Война звезд начнется,
Déclaration de paix
Провозглашение мира,
Déclaration d'amour
Провозглашение любви.
Combien de temps faudra-t-il prier
Сколько времени понадобится, чтобы молиться?
Je dis qu'il n'y a qu'une façon
Я говорю, что есть один лишь способ
De nous rassurer
Убедить нас.
Générosité pour les hommes
Великодушие для людей,
De bonne volonté
Желание,
Générosité qui pardonne
Великодушие, что прощает
Aux amours blessés
Во имя раненой любви,
Pour tous ceux qui pleurent sur la terre
Для всех, кто плачет на земле,
Les déshérités
Обездоленных,
Générosité quand on a tout donné
Великодушие, когда все дано.
Je dis qu'il n'y a qu'une façon
Я говорю, что есть один лишь способ
De nous révolter
Нам восстать.
Générosité pour les hommes
Великодушие для людей,
De bonne volonté
Желание,
Générosité qui pardonne
Великодушие, что прощает
Aux amours blessés
Во имя раненой любви,
Pour tous ceux qui pleurent sur la terre
Для всех, кто плачет на земле,
Les déshérités
Обездоленных,
Générosité pour les hommes
Великодушие для людей,
De bonne volonté
Желание,
Générosité qui pardonne
Великодушие, что прощает
Aux amours blessés
Во имя раненой любви,
Pour tous ceux qui pleurent sur la terre
Для всех, кто плачет на земле,
Les déshérités
Обездоленных,
Générosité pour les hommes
Великодушие для людей,
De bonne volonté
Желание,
Générosité qui pardonne
Великодушие, что прощает
Aux amours blessés
Во имя раненой любви,
Pour tous ceux qui pleurent sur la terre
Для всех, кто плачет на земле,
Les déshérités
Обездоленных,
Générosité quand on a tout donné
Великодушие, когда все дано.