Темный режим

Générosité

Оригинал: Enrico Macias

Великодушие

Перевод: Никита Дружинин

Pour l'aveugle qui voit

Для видящего слепца,

Pour le mendiant qui doit

Для нищего, что должен

Des trésors à ceux qui l'ont aimé

Сокровища тем, кто любил его,

Pour le païen qui croit

Для безбожника, что верит,

Pour ce Bon Dieu en croix

Ради Господа на кресте,

Que tout le monde finit par oublier

Что забывает весь мир,

Je dis qu'il n'y a qu'une façon

Я говорю, что есть один лишь способ

De les rassembler

Быть похожих на них.

Pour l'oiseau en hiver

Ради птицы зимой.

Pour l'enfant du désert

Ради ребенка пустыни,

Que la pluie ne viendra pas sauver

Что не придет спать дождь,

Pour celui qui se bat

Ради того, кто бьется,

Pour celui qu'on abat

Ради того, кого сбивают с ног,

Au nom d'une étrange liberté

Во имя неведомой свободы

Je dis qu'il n'y a qu'une façon

Я говорю, что есть один лишь способ

De nous révolter

Нам восстать.

Générosité pour les hommes

Великодушие для людей,

De bonne volonté

Желание,

Générosité qui pardonne

Великодушие, что прощает

Aux amours blessés

Во имя раненой любви,

Pour tous ceux qui pleurent sur la terre

Для всех, кто плачет на земле,

Les déshérités

Обездоленных,

Générosité quand on a tout donné

Великодушие, когда все дано.

Pour les enfants du monde

Ради всех детей в мире,

Pour ceux de notre monde

Ради всех в нашем мире,

La guerre des étoiles va commencer

Война звезд начнется,

Déclaration de paix

Провозглашение мира,

Déclaration d'amour

Провозглашение любви.

Combien de temps faudra-t-il prier

Сколько времени понадобится, чтобы молиться?

Je dis qu'il n'y a qu'une façon

Я говорю, что есть один лишь способ

De nous rassurer

Убедить нас.

Générosité pour les hommes

Великодушие для людей,

De bonne volonté

Желание,

Générosité qui pardonne

Великодушие, что прощает

Aux amours blessés

Во имя раненой любви,

Pour tous ceux qui pleurent sur la terre

Для всех, кто плачет на земле,

Les déshérités

Обездоленных,

Générosité quand on a tout donné

Великодушие, когда все дано.

Je dis qu'il n'y a qu'une façon

Я говорю, что есть один лишь способ

De nous révolter

Нам восстать.

Générosité pour les hommes

Великодушие для людей,

De bonne volonté

Желание,

Générosité qui pardonne

Великодушие, что прощает

Aux amours blessés

Во имя раненой любви,

Pour tous ceux qui pleurent sur la terre

Для всех, кто плачет на земле,

Les déshérités

Обездоленных,

Générosité pour les hommes

Великодушие для людей,

De bonne volonté

Желание,

Générosité qui pardonne

Великодушие, что прощает

Aux amours blessés

Во имя раненой любви,

Pour tous ceux qui pleurent sur la terre

Для всех, кто плачет на земле,

Les déshérités

Обездоленных,

Générosité pour les hommes

Великодушие для людей,

De bonne volonté

Желание,

Générosité qui pardonne

Великодушие, что прощает

Aux amours blessés

Во имя раненой любви,

Pour tous ceux qui pleurent sur la terre

Для всех, кто плачет на земле,

Les déshérités

Обездоленных,

Générosité quand on a tout donné

Великодушие, когда все дано.