Темный режим

Schwarzer Stern

Оригинал: Das Ich

Черная звезда

Перевод: Никита Дружинин

Ich versuche mir zu widerstehen dass

Я пытаюсь сопротивляться, чтобы

Ich nicht aus Wut den Vater töte

Не убить отца от злости.

Ich behalte meine Wahrheit mir dass

Я держу свою правду при себе, чтобы

Ich nicht sterben muss den Geistestod

Мне не пришлось умирать духовной смертью.

Ich verstecke mich in meinem Wort dass

Я прячусь за своим словом, чтобы

Ich nicht leiden muss des andern Zorn

Мне не пришлось страдать от чужого гнева.

Ich berufe mich auf mein Gefühl dass

Я ссылаюсь на свое чувство, чтобы

Ich nicht reden muss von meiner Gier

Мне не пришлось говорить о своей жадности.

Ich blute aus, ich faule aus

Я истекаю кровью, я умираю,

Ich lebe nur für meinen Tod

Я живу ради своей смерти.

Ich verschlinge mich in meinem Hass dass

Я проглатываю свою ненависть, чтобы

Ich nicht sehen lass den bösen Schmerz

Не показывать свою злую боль.

Ich belüge dich mit Feuermund dass

Я обманываю тебя огненной пропастью, чтобы

Ich nicht blass noch schön von Reden muss

Не бледнеть от слов и не казаться лучше.

Ich blute aus, ich faule aus

Я истекаю кровью, я умираю,

Ich lebe nur für meinen Tod

Я живу ради своей смерти.

Ich reite auf dem schwarzen Stern

Я скачу на черной звезде,

der mir hilft der mich fängt wenn ich verlier

Которая поможет мне, которая поймает, если я проиграю.

Ich reite auf dem schwarzen Stern

Я скачу на черной звезде,

der mich ruft der mich immer wieder ruft

Которая зовет меня, все время зовет.

Ich verdiene mir des andern Schmerz dass

Я зарабатываю себе другую боль, чтобы

Ich nicht zeigen muss mein wahres Selbst

Мне не пришлось открывать свое истинное лицо.

Ich berate mich mit drein von mir dass

Я советуюсь со своим внутренним "я", чтобы

Ich nicht hören muss was mich verzagt

Мне не пришлось слушать то, что меня расстраивает.

Ich blute aus, ich faule aus

Я истекаю кровью, я умираю,

Ich lebe nur für meinen Tod

Я живу ради своей смерти.

Ich verkünde heut mein schwarzes Herz dass

Сегодня я объявляю свое сердце черным, чтобы

Ich nicht leben muss wie faulend Tier

Мне не пришлось жить, как гниющее животное.

Ich befreie mich von meinem Stolz dass

Я освобождаюсь от своей гордости, чтобы

Ich nicht balancier dem Abgrund nah

Не балансировать на краю пропасти.

Ich blute aus, ich faule aus

Я истекаю кровью, я умираю,

Ich lebe nur für meinen Tod

Я живу ради своей смерти.

Ich reite auf dem schwarzen Stern...

Я скачу на черной звезде...