Темный режим

Aura

Оригинал: Das Ich

Аура

Перевод: Олег Крутиков

Überall ist Bitterkeit

Повсюду горечь,

Farbenfroh ein Schicksalsschlag

Красочный удар судьбы,

Rasch bohren Nägel

Быстро вонзаются гвозди,

Aus denen das Verlangen schreit

Из которых кричит желание.

Tausend haben Paradiese

У тысяч есть рай,

Ich hab über tausend Ohren

У меня больше тысячи ушей.

Trauernd Opfer treten süchtig

Скорбя, жертвы одержимо ходят

Über unsren Massenwahn

По нашему массовому самообману.

Schall sein — licht sein

Стать звуком, стать светом,

Über uns und allem schweben

Парить над нами и надо всем,

rauch sein — keim sein

Стать дымом, стать ростком,

von meiner Tafel furchtlos geben

Бесстрашно отдать со своего стола.

Mein Kopf ist die Sonne

Моя голова — солнце,

Meine Sonne ist aus Wut

Мое солнце — из ярости.

Verblasste Traumlawinen

Выцветшие лавины сна,

Märchen haben Winterzeit

Сказки переживают зиму,

Stunden die uns überholen

Часы, обгоняющие нас,

Meine Schläfe bricht entzwei

У меня разрывается голова.

Geistig Narbenlabyrinthe

Мысленные лабиринты шрамов,

Ärzte züchten Wunderblumen

Врачи выращивают чудесные цветы,

Rot bemalte Augenhöhlen

Красные глазницы,

Das Gehirn in Stumpfsinn treibt

Мозг плавает в тупости.

Könnt ich nur einmal...

Мог бы я когда-нибудь –

Schall sein — licht sein...

Стать звуком, стать светом...

Mein Kopf ist die Sonne

Моя голова — солнце,

Meine Sonne ist aus Wut

Мое солнце — из ярости.

Käfig voll Betroffenheit

Клетка, полная смущения,

Spalte ich mein' summend Schädel

Я раскалываю свой гудящий череп,

Schlüssel heißt Verstand

Ключ означает разум.

Sag wer hat mich eingesperrt

Скажи, кто меня запер?

Sprachlose Katastrophen

Немые катастрофы,

Wir sind davon weit entfernt

Мы далеки от этого.

Der Glocken greller Ton

Пронзительный звон колоколов,

Ich fühle mich so hilflos oben

Я чувствую себя наверху таким беспомощным.

Könnt ich nur einmal...

Мог бы я когда-нибудь –

Schall sein — licht sein...

Стать звуком, стать светом...

Mein Kopf ist die Sonne

Моя голова — солнце,

Meine Sonne ist aus Wut

Мое солнце — из ярости.