Темный режим

He Mensch

Оригинал: Das Ich

Эй, человек

Перевод: Вика Пушкина

He Mensch, schenk dir ein Kind

Эй, человек, подари себе ребенка,

das lacht, das weint, das singt, das schreit

Который смеется, плачет, поет, кричит.

He Mensch, folge dem Kind

Эй, человек, следуй за ребенком,

das innerlich Erinnerung verbrennt

Который сжигает внутри воспоминания.

He Mensch, schenk dir ein Kind

Эй, человек, подари себе ребенка,

bei Nacht, am Tag mit Adam oder Eva

Ночью, днем с Адамом или Евой.

He Mensch, führe dein Kind

Эй, человек, направляй своего ребенка,

Das Blind in Asche Lebenslichter schreibt

Который слепо пишет огни жизни в прахе.

Wir üben heute schon den Tod von morgen

Уже сегодня мы тренируем завтрашнюю смерть,

dass einer Tod meint und doch vom Leben spricht

Чтобы иметь в виду смерть, но говорить о жизни.

Wir sehen morgen erst den Tod von gestern

Завтра мы увидим только вчерашнюю смерть,

Daß einer Blut meint und doch vom Leben spricht

Чтобы иметь в виду кровь, но говорить о жизни.

He Mensch, du bist das Kind

Эй, человек, ты — ребенок,

das lacht das weint, das singt, das schreit

Который смеется, плачет, поет, кричит.

He Mensch, suche das Kind

Эй, человек, ищи ребенка,

das innerlich Erinnerung verbrennt

Который сжигает внутри воспоминания.

He Mensch, du bist das Kind

Эй, человек, ты — ребенок

Bei Nacht, am Tag mit Adam oder Eva

Ночью, днем с Адамом или Евой.

He Mensch, finde das Kind

Эй, человек, найди ребенка,

Das blind in Asche Lebenslichter schreibt

Который слепо пишет огни жизни в прахе.

Wir üben heute schon den Tod von morgen...

Уже сегодня мы тренируем завтрашнюю смерть...

Der Raum, der jedem offen steht

Пространство, открытое всем,

der lacht, der weint, der singt, der schreit

Кто смеется, плачет, поет, кричит.

Der Geist der Fantasie entflieht

Разум, убегающий от фантазии,

wenn innerlich Erinnerung brennt

Когда внутри горят воспоминания.

Der Raum, der jedem offen steht

Пространство, открытое всем,

der lacht, der weint, der singt, der schreit

Кто смеется, плачет, поет, кричит.

Die Zeit zeigt mir den richtgen Weg

Время покажет мне верный путь,

Mein rohes Fleisch war einst ein Kind

Мое сырое мясо когда-то было ребенком.