Темный режим

Engel

Оригинал: Das Ich

Ангелы

Перевод: Никита Дружинин

Tanz mit mir den Totentanz

Танцуй со мной танец смерти,

eng gedrückt Haltung wahren

Крепко обнявшись, мы сохраняем самообладание,

Denn es ist das letzte Mal das uns die Welt wiedersieht

Ведь это последний раз, когда мир видит нас.

Wir sind im Wesen einzigartig

Наша сущность уникальна,

strahlend alles übertragen

Сияя, мы перенесем все,

Doch es ist das letzte Mal das sich die Welt niederkniet

Но это последний раз, когда мир опускается на колени.

Lachen über Gott und Teufel

Мы смеемся над богом и дьяволом,

schreiend Wunden sie ermüden

Раны, крича, изнуряют,

Dann ist es das letzte Mal das sich die Welt unterwirft

Затем наступит последний раз, когда мир покорится.

Die Welt ist uns jetzt Untertan

Теперь мир подчинен нам,

das entspricht dem Bibelplan

Это соответствует библейскому плану,

Doch es ist das letzte Mal das die Welt dem widersteht

Но это последний раз, когда мир сопротивляется ему.

Sing mit mir das Liebeslied

Пой со мной песню о любви,

Der Abschied zweier Seelen naht

Близится прощание двух душ.

Sing mit mir das Liebeslied

Пой со мной песню о любви,

Der Abschied zweier Seelen naht

Близится прощание двух душ.

Schreibt auf unser aller Grab

Напишите на нашей общей могиле:

Hier ruht sanft des Teufels Werk

Здесь покоится с миром творение дьявола.

Die Engel auf Erden sind taub

Ангелы на земле глухи,

Sind blind und stumm

Слепы и немы.

Die Engel auf Erden sind taub

Ангелы на земле глухи,

Sind blind und stumm

Слепы и немы.