Темный режим

Poème D’Amour

Оригинал: Richard Anthony

Любовная поэма

Перевод: Никита Дружинин

Hier sur la plage tu étais la

Вчера ты была на пляже,

Je tenais ta main en regardant la mer

Я держал тебя за руку, смотря на море?

Mais je n'ai pas su te dire ce que tu es pour moi

Но я не сумел тебе сказать, что ты есть для меня.

C'est pourquoi aujourd'hui je t'écris ce poème

Вот почему сегодня я пишу тебе эту поэму,

Cet humble poème d'amour pour toi

Эту скромную поэму о любви к тебе.

Mon enfant ma fleur ma joie ma douleur ma tendresse

Мое дитя, мой цветок, моя радость, моя боль, моя нежность,

Un souffle de vie et ma mort aussi ma faiblesse

Дыхание жизни и моя смерть, и моя слабость;

Mon miel et montagne ma soif et ma peur ma jeunesse

Мой мед и гора, моя жажда и мой страх, моя молодость,

Mon toit ma maison ma seule chanson ma richesse

Моя крыша, мой дом, моя единственная песня, мое богатство.

Été et l'hiver mon rêve d'hier mon rivage

Лето и зима моей вчерашней мечты, мой берег,

Mes quatre saisons et mon horizon mon paysage

Мои четыре сезона и мой горизонт, мой пейзаж.

Puis le soleil ma nuit sans sommeil la tristesse

Еще солнце, моя бессонная ночь, грусть,

Force et ma joie ma confiance en moi ma noblesse

Сила и моя радость, моя вера в себя, мое благородство,

La mer et le vent le soleil couchant sur la plage

Море и ветер, солнце, спящее на пляже,

Où je n'es rien dit et d'où je t'écris cette page

Где я ничего не сказал и где я написал эту страницу.