Темный режим

Écoute Dans Le Vent

Оригинал: Richard Anthony

Услышь ответ в ветре

Перевод: Вика Пушкина

Combien de routes un garçon peut-il faire,

Сколько дорого может пройти парень,

Avant qu'un homme il ne soit?

Пока не станет мужчиной?

Combien l'oiseau doit-il franchir de mers,

Сколько птице нужно перелететь морей,

Avant de s'éloigner du froid?

Пока она не удалится от холода?

Combien de morts un canon peut-il faire,

Скольких смертей может достичь пушка,

Avant que l'on oublie sa voix?

Пока мы не забыли ее отголосок?

Écoute mon ami, écoute dans le vent,

Услышь, мой друг, услышь мой друг,

Écoute la réponse dans le vent.

Услышь ответ в ветре.

Combien de fois doit-on lever les yeux,

Сколько раз нужно открыть глаза,

Avant que de voir le soleil?

Пока не увидишь солнце?

Combien d'oreilles faut-il aux malheureux,

Сколько ушей требуется несчастным,

Avant d'écouter leurs pareils?

Пока не услышат их беды?

Combien de pleurs faut-il à l'homme heureux,

Сколько слез требуется счастливому человеку,

Avant que son coeur ne s'éveille?

Пока его сердце не проснется?

Écoute mon ami, écoute dans le vent,

Услышь, мой друг, услышь мой друг,

Écoute la réponse dans le vent.

Услышь ответ в ветре.

Combien d'années faudra-t-il à l'esclave,

Сколько дней потребуется рабу,

Avant d'avoir sa liberté?

Пока он не обретет свободу?

Combien de temps un soldat est-il brave,

Сколько времени смел солдат,

Avant de mourir oublié?

Пока не погиб позабытым?

Combien de mers franchir la colombe,

Сколько морей нужно перелететь голубю,

Avant que nous vivions en paix?

Чтобы мы жили в мире?

Et bien mon ami, écoute dans le vent,

Мой друг, услышь в ветре,

Écoute la réponse dans le vent.

Услышь ответ в ветре.

Écoute, la réponse est dans le vent.

Слушай, ответ в ветре...