Темный режим

Avec Une Poignée De Terre

Оригинал: Richard Anthony

Горсткой земли

Перевод: Вика Пушкина

Avec une poignée de terre

Горсткой земли

Il a crée le monde

Он создал мир.

Et quand il eut crée la terre

И когда он создал Землю,

Tout en faisant sa ronde

Принимающую форму круга,

Le Seigneur jugeant en somme

Господь, оценивая итог,

Qu'il manquait le minimum

Сделал вывод, что не хватало минимума.

Il créa la femme et l'amour

Он создал женщину и любовь,

Qu'elle a donné aux hommes

Что она подарила мужчинам.

Oui c'est vrai!

Да, это правда!

Avec une poignée de terre

Горсткой земли

Il a crée les lèvres

Он создал губы

Et tes deux bras quand ils me serrent

И твои две руки. Когда они обнимают меня,

Pour me donner la fièvre

Чтобы одарить жаром,

Et je pense à chaque instant

Я думаю о каждом мгновении,

Que celle que j'aime tant

Что та, кого я так люблю,

Le Seigneur l'a fait

Сознана Господом

Rien qu'avec une poignée de terre

Лишь горской земли.

Oui c'est vrai! Oui c'est vrai!

Да, это правда! Да, это правда!

Marchant à grands pas

Шагая широкими шагами

Allant de-ci de-là

Туда, сюда,

De la terre il ramassa

Он поднял с земли,

Puis ses manches il retroussa

Затем засучил рукава

Et de ses mains il façonna

И своим руками создал

La divine et douce personne

Божественную и нежную личность,

Celle que tout le monde nomme

Ту, кого весь мир зовет

L'éternelle dame pour l'amour

Вечной дамой любви,

Qu'elle a donné aux hommes

Ту, что подарила ее мужчинам.

Oui c'est vrai!

Да, это правда!

Avec une poignée de terre

Горсткой земли

Voilà ce que le Seigneur a fait

Вот что сотворил Господь.

Avec une poignée de terre

Горсткой земли.

Oui c'est vrai!

Да, это правда!