Темный режим

Il Faut Croire Aux Étoiles

Оригинал: Richard Anthony

Нужно верить в звезды

Перевод: Никита Дружинин

Il faut croire aux étoiles

Нужно верить в звезды,

Qui te disent ne t'en veux pas

Что говорят тебе не упрекать себя.

La vie n'est qu'une escale

Жизнь — весы,

Tous les hommes sont comme toi

Всю люди такие же как ты.

Quand les feuilles mortes

Когда засохшие листья

Tombe sur son coeur

Падают на ее сердце,

Pour laisser la porte

Чтобы позволить дверце

Ouvrir au bonheur

Открыться счастью.

Il faut croire aux étoiles

Нужно верить в звезды,

Tes angoisses et tes tourments

Твои тревоги и страдания

Ne sont qu'un brin de sable

Лишь песчинка,

Qu'une larme dans l'océan

Слеза в океане.

Moi dans le silence

Я в тишине

D'une belle nuit

Прелестной ночи

J'ai repris confiance

Вновь обрел веру,

J'ai trouvé l'oublie

Нашел забвение.

Il faut croire aux étoiles

Нужно верить в звезды

Jusqu'à l'aube du dernier jour

От восхода до последнего дня.

Il faut croire aux étoiles

Нужно верить в звезды,

A la chance et a l'amour

В удачу и в любовь.