Темный режим

Et Je M’en Vais

Оригинал: Richard Anthony

И я ухожу

Перевод: Олег Крутиков

Dans ce train qui m'emmène loin je me demande pourquoi

В этом поезде, что увози меня далеко, я спрашиваю себя "почему".

Dans le bruit des roues j'entends comme un écho de sa voix

В шуме колес я слышу словно эхо своего голоса.

Je sais qu'elle me mentait

Я знаю, что она лгала мне,

Quand elle me disait qu'elle m'aimait

Когда говорила, что любит меня,

Et maintenant je l'ai quittée

И теперь я ее оставил,

Et je m'en vais

И я ухожу.

J'avais quand je l'ai connue tant d'espoir dans le coeur

У меня было, когда я знал ее, столько надежды в сердце,

Mais j'ai bien compris qu'avec elle je n'aurais pas de bonheur

Но я хорошо понял, что с ней у меня никогда не было бы счастья,

Quand l'autre soir je l'ai trouvée

Когда однажды вечером я застал ее

Dans d'autres bras très fort serrée

В других крепких объятьях.

Je n'ai pas pu le supporter

Я не смог этого вынести,

Et je m'en vais

И я ухожу.

Dans la vie quand on s'aperçoit qu'une fille ne vous aime plus

В жизни, когда замечаешь, что девушка не любит вас больше,

Il faut aller chercher ailleurs l'amour qu'on a perdu

Стоит искать другую любовь взамен потерянной.

Et moi je sais que je vais découvrir un autre amour bien plus fort

И я знаю, что найду другую любовь, еще большее сильную.

Et si ce n'est pas pour demain eh bien! je chercherai encore

И если не завтра, то я буду искать!

Tant pis si tout est gâché

Тем более, что все уже испорчено.

Une de perdue dix de retrouvées

Одна потерянная — десять обретенных.

Moi, je reprends ma liberté

Я обретаю свободу,

Et je m'en vais

И я ухожу.

Dans ce train qui s'en va là-bas

В этом поезде, что уходи вдаль,

Mes souvenirs s'éloignent de moi

Мои воспоминания удаляются от меня.

Je m'aperçois que je l'oublie déjà

Я замечаю, что уже забываю,

Et je m'en vais, et je m'en vais

И я ухожу, уезжаю,

Oui je m'en vais

Да, я ухожу.