Last to Know
Узнала последней
Why was I the last to know that you
Почему я последней узнала,
Weren't coming to my show
Что ты не придёшь на моё шоу?
You could've called me up to say "Good luck"
Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи,
You could've called me back you stupid fuck
Ты мог бы перезвонить мне, придурок.
Why was I the last to know?
Почему я узнала об этом последней?
First date, we ate sushi and
На первом свидании мы ели суши
It went well, I was funny and
Все было хорошо, я была веселой,
You said I was a cutie
Ты сказал, что я милая,
That's the last thing I heard from you
И это было последнее, что я услышала от тебя.
I left tickets at the door for you
Я оставила для тебя билеты у двери,
I had to tell my mom that there was no more room
Мне пришлось сказать маме, что не было свободных мест.
You didn't show, that was so uncool
Ты не появился, это было ужасно.
You could have called me back
Ты бы мог перезвонить мне.
So I guess this means
Я думаю, это значит,
That we're not friends anymore
Что мы больше не друзья.
I heard it's me your asking for
Я слышала, что ты меня ищешь.
I thought I'd see you at the show
Я думала, я увижу тебя на шоу.
You said you'd go
Ты сказал, что придешь.
Why was I the last to know that you
Почему я последней узнала,
Weren't coming to my show
Что ты не придёшь на моё шоу?
You could've called me up to say "Good luck"
Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи,
You could've called me back you stupid fuck
Ты мог бы перезвонить мне, придурок.
Why was I the last to know?
Почему я узнала об этом последней?
Why was I the last to know?
Почему я узнала об этом последней?
After the date I wouldn't go home with you
После свидания я не пошла бы с тобой домой,
I wouldn't put my heels in the air for you
Я не собиралась раздвигать перед тобой ноги.
You tried to get me to do things I just won't do
Ты пытался заставить меня делать вещи, которые я не хочу делать.
Last I heard from you
Это последнее, что я слышала от тебя.
Here's how I guess the story goes
Вот такая история.
You would've came if I was a hoe
Ты бы пришел, если бы я была более пылкой.
Fuck for parts, that's just not how I roll
Трахаться для роли, это не то,
Move it on down the road
Что я хочу делать в будущем.
So I guess that we
Я думаю,
Shouldn't be friends anymore
Нам больше не нужно быть друзьями.
Sick of hearing that it's me your asking for
Устала слышать, что ты ищешь меня,
Cause I thought I'd see you at the show
Потому что я думала, я увижу тебя на шоу.
You said you'd go
Ты сказал, что придешь.
Why was I the last to know that you (Why was I)
Почему я последней узнала,
Weren't coming to my show (You weren't coming, no)
Что ты не придёшь на моё шоу?
You could've called me up to say "Good luck"
Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи,
You could've called me back you stupid fuck (Yeah)
Ты мог бы перезвонить мне, придурок.
Why (Why was I) was I the last to know?
Почему я узнала об этом последней?
Why was I the last to know?
Почему я узнала об этом последней?
You thought you knew me
Ты думал, что знаешь меня.
I guess you didn't
Я думаю, ты не знал.
You thought you had me
Ты думал, ты завоевал меня.
I think you didn't
Я так не думаю.
You thought you knew me (but you didn't)
Ты думал, что знаешь меня(но ты не знал)
I guess you didn't
Я думаю, ты не знал.
Why was I the last to know (Why) that you
Почему я последней узнала,
Weren't coming to my show
Что ты не придёшь на моё шоу?
You could've called me up to say "Good luck"
Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи,
(You could've called me up)
(Ты бы мог позвонить, чтобы пожелать удачи)
You could've called me back you stupid fuck
Ты мог бы перезвонить мне, придурок.
(You could've called me back)
(Ты мог бы перезвонить мне, придурок)
Why was I the last to know?
Почему я узнала об этом последней?
Why was I the last to know?
Почему я узнала об этом последней?
Why was I the last to know?
Почему я узнала об этом последней?
Yeah, the last to know
Да...Последней.
Why was I the last to know?
Почему я была последней?
Why was I the last to know?
Почему я была последней?
You could've called me up
Ты мог бы позвать меня.
The last to know!?
Узнала последней!?