Темный режим

Tu Est Laide

Оригинал: Marie Laforet

Ты дурнушка

Перевод: Олег Крутиков

Tu es laide, laide, laide, bonne qu'à remplir des seaux

Ты дурнушка, дурнушка, дурнушка, годишься лишь наполнять ведра.

Tu es laide, laide, laide, heureusement qu'il y a de l'eau.

Ты дурнушка, дурнушка, дурнушка, какое счастье, что существует вода.

Tous les garçons du village me jetaient des cailloux

Все деревенские парни кидали в меня камни,

Quand j'allais au pâturages ou quand je plantais mes choux

Когда я ходила на пастбища или когда садила капусту.

Ils m'appelaient la vilaine en me montrant du doigt

Они звали меня чучелом, указывая пальцами.

Et j'en avais grande peine lorsque ils chantaient derrière moi.

И мне было так больно, когда они пели за моей спиной —

Tu es laide, laide, laide, bonne qu'à remplir des seaux

Ты дурнушка, дурнушка, дурнушка, годишься лишь наполнять ведра.

Tu es laide, laide, laide, heureusement qu'il y a de l'eau.

Ты дурнушка, дурнушка, дурнушка, какое счастье, что существует вода.

Je courus à la rivière car je me désolais

Я убежала на реку, потому что была полна отчаяния,

Et je vis que dans l'eau claire mon visage pleurait

И увидела, в чистой воде отражалось мое заплаканное лицо.

Mais survint une hirondelle qui me dit: "Très bientôt

Но внезапно появилась ласточка, что сказала мне: "Очень скоро

Tu seras enviée des belles qui chantent dans ton dos".

Тебе будут завидовать красавицы, что поют вслед тебе" —

Tu es laide, laide, laide, bonne qu'à remplir des seaux

Ты дурнушка, дурнушка, дурнушка, годишься лишь наполнять ведра.

Tu es laide, laide, laide, heureusement qu'il y a de l'eau.

Ты дурнушка, дурнушка, дурнушка, какое счастье, что существует вода.

Un beau jour sur la grand-route quand j'allais au marché

Однажды на большой дороге, когда я шла на рынок,

Des garçons ivres sans doute vinrent à me quereller

Пьяные парни, вне сомнений, собрались подразнить меня,

Mais soudain le fils du maire qui passait par ici

Но внезапно сын мэра, что проходил здесь,

Leur fit mordre la poussière et bien tendre m'a dit.

Заткнул их за пояс* и нежно сказал мне —

Tu es belle, belle, belle laisse-moi porter ton seau

Ты красавица, красавица, красавица, позволь мне понести твое ведро.

Tu es belle, belle, belle pourvu qu'il y ait toujours de l'eau!

Ты красавица, красавица, красавица, да будет вода всегда!

Tu es belle, belle, belle laisse-moi porter ton seau

Ты красавица, красавица, красавица, позволь мне понести твое ведро.

Tu es belle, belle, belle pourvu qu'il y ait toujours de l'eau!

Ты красавица, красавица, красавица, да будет вода всегда!