Темный режим

L’orage

Оригинал: Marie Laforet

Гроза

Перевод: Никита Дружинин

J'entends ce soir l'orage

Сегодня вечером, я слышу, гроза

Gronder sur la forêt

Гремит над лесом.

Je revois le visage

Я вновь вижу образ

De ce dernier été

Этого последнего лета.

Près de toi j'ai eu peur

Рядом с тобой мне было страшно,

Lorsque le ciel en fureur

Когда яростное небо

A chassé les étoiles

Прогнало звезды,

Qui nous portaient bonheur

Что несли нам счастье.

La pluie à mon oreille

Дождь мне на ухо

Chante comme autrefois

Поет как прежде.

Nos souvenirs s'éveillent

Наши воспоминания пробуждаются

Cette nuit malgré moi

Этой ночью против моей воли.

Loin de toi, mon coeur bat

Вдали от тебя бьется мое сердце.

Je crois entendre ta voix

Мне кажется, я слышу твой голос,

Mais ce n'est que l'orage

Но это лишь гроза,

Qui me parle de toi

Что говорит мне о тебе.

J'entends ce soir l'orage

Я слышу этим вечером гроза

Me parler de ce temps

Мне рассказывает об этом времени,

Qui tout comme un nuage

Что словно туча

S'est enfui dans le vent

Унесенная ветром.

Près de moi tu disais

Рядом со мной ты говорил

Sous la pluie qui m'inondait

Под дождем, что заливал меня.

N'oublie pas que je t'aime

Не забывай, что я люблю тебя,

Quoi qu'il puisse arriver

Что бы то ни случилось.

J'entends ce soir l'orage

Сегодня вечером я слышу гроза

Gronder sur la forêt

Гремит над лесом.

Je revois le visage

Я вновь вижу образ

De ce dernier été

Этого последнего лета.

Loin de toi chaque fois

Вдалеке от тебя каждый раз,

Qu'un orage éclatera

Когда будет сверкать гроза,

Je m'en reviendrai seule

Я буду возвращаться в одиночестве,

Vivre nos joies enfuies

Жить нашими ушедшими воспоминаниями.

Et j'aimerai qu'il pleuve

И я хочу, чтобы шел дождь

Tout au long de ma vie

Всю мою оставшуюся жизнь.