Темный режим

Tant Qu'il Y Aura Des Chevaux

Оригинал: Marie Laforet

Пока будут лошади

Перевод: Никита Дружинин

Tant qu'il y aura des chevaux

Пока будут лошади,

Des arbres, des oiseaux

Деревья, птицы,

Nous resterons ensemble

Мы будем вместе.

Tant qu'il y aura de l'amour

Пока будет любовь,

Tout comme au premier jour

Словно в первый день,

Nous aimerons ensemble

Мы будем любить вместе.

Puisque tu me ressembles

Потому что ты похож на меня,

Puisque je te ressemble

Потому что я похожа на тебя,

Puisque nos corps s'assemblent

Потому что наши тела сливаются.

Et que l'amour est étrange

И пусть любовь наша странна,

Comme la bougie s'affole

Словно трепещущая свеча,

Et qu'elle caracole

И пусть она гарцует,

Et qu'elle perd la boussole

И пусть, она теряет ориентир

Sur nos monts et vallées

В наших горах и долинах.

Tant qu'il y aura des chevaux

Пока будут лошади,

Des arbres, des oiseaux

Деревья, птицы,

Nous resterons ensemble

Мы будем вместе.

Tant qu'il y aura de l'amour

Пока будет любовь,

Tout comme au premier jour

Словно в первый день,

Nous aimerons ensemble

Мы будем любить вместе.

Puisque tu me ressembles

Потому что ты похож на меня,

Puisque je te ressemble

Потому что я похожа на тебя,

Puisque tu es la lettre

Потому что ты — послание,

Et que je suis le mot

А я — слово.

Que tu me fais renaître

Ты заставляешь меня переродиться,

Que tu es le cadeau

Ты — подарок

Et le dernier sanglot

И последний всхлип

De mes monts et vallées

Моих возвышений и ложбин.

Tant qu'il y aura des chevaux

Пока будут лошади,

Des arbres, des oiseaux

Деревья, птицы,

Nous resterons ensemble

Мы будем вместе.

Tant qu'il y aura de l'amour

Пока будет любовь,

Tout comme au premier jour

Словно в первый день,

Nous aimerons ensemble

Мы будем любить вместе.

Puisque tu me ressembles

Потому что ты похож на меня,

Puisque je te ressemble

Потому что я похожа на тебя.

Puisque je suis la femme

Потому что я женщина,

Et que tu es l'enfant

А ты — ребенок.

Puisque je suis tes larmes

Потому что я — твои слезы,

Ton passé, ton présent

Твое прошлое, твое настоящее,

Que tu es mon aurore

А ты — моя аврора.

Et mon soleil levant

И мое восходящее солнце.

Tant qu'il y aura des chevaux

Пока будут лошади,

Des arbres, des oiseaux

Деревья, птицы,

Nous resterons ensemble

Мы будем вместе.

Tant qu'il y aura de l'amour

Пока будет любовь,

Tout comme au premier jour

Словно в первый день,

Nous aimerons ensemble

Мы будем любить вместе.

Puisque tu me ressembles

Потому что ты похож на меня,

Puisque je te ressemble

Потому что я похожа на тебя.

Puisque tu es la lettre

Потому что ты — послание,

Et que je suis le mot

А я — слово.

Que tu me fais renaître

Ты заставляешь меня переродиться,

Que tu es le cadeau

Ты — подарок

Et le dernier sanglot

И последний всхлип

De mes monts et vallées

Моих возвышений и ложбин.