Темный режим

Je Suis Folle De Vous

Оригинал: Marie Laforet

Вы сводите меня с ума

Перевод: Олег Крутиков

Comment voulez-vous que je dise

Как вы хотите, чтобы я вам сказала,

Si je vous trouve à mon goût

Что я нахожу вас в своем вкусе?

Je vous dirais des bêtises

Я наговорила бы вам глупостей,

Car je suis folle de vous

Ведь вы сводите меня с ума.

Mais il y a deux mois à peine

Едва ли прошло два месяца,

J'étais folle de Pierre

Как я была без ума от Пьера.

Je lui disais vois-tu je t'aime

Я говорила ему "ты видишь, я люблю тебя,

Plus que tout sur terre

Больше всего на свете".

Comment voulez-vous que je sache

Как вы хотите, что бы я узнала,

Si vos baisers me sont doux

Ваши поцелуи так нежны для меня?

Bien sûr j'aime vos moustaches

Конечно же, мне нравятся ваши усы,

Car je suis folle de vous

Ведь вы сводите меня с ума.

Oui mais voilà vingt jours à peine

Такие же едва ли двадцать дней назад

Il y avait Paul

Были у Поля.

Il savait si bien dire je t'aime

Он так умело говорил "я люблю тебя",

Qu'il me rendait folle

Что сводил меня с ума.

Comment voulez-vous que je danse

Как вы хотите, чтобы я танцевала

Toute la nuit avec vous

Всю с вами ночь?

Plus je danse plus je pense

Чем больше я танцую, тем больше я думаю,

Que je suis folle de vous

Что я схожу от вас с ума.

Si nous dansons la nuit entière

Если мы танцуем всю ночь,

Je ne réponds de rien

Я ни за что не отвечаю.

Tant pis pour Jacques ou Paul ou Pierre

Тем хуже для Жака, Поля или Пьера.

Vous aurez ma main

Вы добьетесь моей руки.

Mais je parle mais je parle

Но я говорю, говорю

Au milieu de vos baisers fous

В то время, когда вы целуете меня.

Mais je parle mais je parle

Но я говорю, говорю

Plus je suis folle de vous

И вы еще больше сводите меня с ума.

Mais je parle mais je parle

Но я говорю, говорю

Au milieu de vos baisers fous

В то время, когда вы целуете меня.

Mais je parle mais je parle

Но я говорю, говорю

Plus je suis folle de vous

И вы еще больше сводите меня с ума.