Темный режим

Ramène-moi

Оригинал: Lara Fabian

Верни меня

Перевод: Вика Пушкина

Comment as-tu pu me laisser partir

Как ты мог позволить мне уехать?

Pourquoi n'as-tu pas pu me retenir

Почему не смог удержать?

Comment as-tu pu laisser mes yeux te fuir

Как мог оставить меня убегать

Si loin de ton âme et de ta chaleur

От твоей души и твоего тепла,

Ma vie déséquilibrée sans couleurs

Моя жизнь без цветов теряет равновесие,

Où sont toutes ces heures

Где каждый час,

Passées aux bord des mots

Каждая фраза

De la peau

Ощущается кожей,

Si jamais je me perds

Если я когда-нибудь заблужусь

Dans d'autres yeux clairs

В других глазах,

Si je tombe sans pouvoir

Если я упаду, не сумев

M'arrêter

Остановиться...

[Refrain:]

[Припев:]

Ramène-moi vers ton destin

Верни меня в свою судьбу,

Ramène-moi jusqu'a tes mains

Верни в свои руки,

Celles qui m'ont fait mourir un soir

Те, которые заставили меня умирать однажды вечером...

Il n'est jamais trop tard

Никогда не поздно,

Emmène-moi comme si c'était

Увези меня, как будто в первый раз

La première fois que tu m'aimais

Ты любишь меня,

Je revivrai sans me lasser

Я снова буду жить, не переставая,

Ces moments enlacés

Эти мгновения переплелись...

Pourquoi doit-on croire a toutes ces histoires

Почему мы должны верить во все эти истории

D'amour qui n'ont pas connu la gloire

О бесславной любви,

Je veux être la dernière a oublier les mots

Я хочу последней забыть

Qu'il faut...

Нужные слова...

Si jamais tu me vois

Если я когда-нибудь

Perdue dans d'autres bras

Потеряюсь в других руках,

D'un autre que toi

Не в твоих...

N'y crois pas

Не верь в это...

[Refrain]

[Припев]

Réinvente-moi une histoire

Сочини для меня новую историю,

Que je suis seule a croire

В которую верю лишь я...

Ramène-moi tes délires ce soir

Верни мне свое безумство в этот вечер...

[Refrain]

[Припев]

Видео