Ramène-moi
Верни меня
Comment as-tu pu me laisser partir
Как ты мог позволить мне уехать?
Pourquoi n'as-tu pas pu me retenir
Почему не смог удержать?
Comment as-tu pu laisser mes yeux te fuir
Как мог оставить меня убегать
Si loin de ton âme et de ta chaleur
От твоей души и твоего тепла,
Ma vie déséquilibrée sans couleurs
Моя жизнь без цветов теряет равновесие,
Où sont toutes ces heures
Где каждый час,
Passées aux bord des mots
Каждая фраза
De la peau
Ощущается кожей,
Si jamais je me perds
Если я когда-нибудь заблужусь
Dans d'autres yeux clairs
В других глазах,
Si je tombe sans pouvoir
Если я упаду, не сумев
M'arrêter
Остановиться...
[Refrain:]
[Припев:]
Ramène-moi vers ton destin
Верни меня в свою судьбу,
Ramène-moi jusqu'a tes mains
Верни в свои руки,
Celles qui m'ont fait mourir un soir
Те, которые заставили меня умирать однажды вечером...
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно,
Emmène-moi comme si c'était
Увези меня, как будто в первый раз
La première fois que tu m'aimais
Ты любишь меня,
Je revivrai sans me lasser
Я снова буду жить, не переставая,
Ces moments enlacés
Эти мгновения переплелись...
Pourquoi doit-on croire a toutes ces histoires
Почему мы должны верить во все эти истории
D'amour qui n'ont pas connu la gloire
О бесславной любви,
Je veux être la dernière a oublier les mots
Я хочу последней забыть
Qu'il faut...
Нужные слова...
Si jamais tu me vois
Если я когда-нибудь
Perdue dans d'autres bras
Потеряюсь в других руках,
D'un autre que toi
Не в твоих...
N'y crois pas
Не верь в это...
[Refrain]
[Припев]
Réinvente-moi une histoire
Сочини для меня новую историю,
Que je suis seule a croire
В которую верю лишь я...
Ramène-moi tes délires ce soir
Верни мне свое безумство в этот вечер...
[Refrain]
[Припев]