Темный режим

Il Venait D'Avoir 18 Ans

Оригинал: Lara Fabian

Ему только исполнилось 18

Перевод: Вика Пушкина

Il venait d'avoir dix-huit ans

Ему только что исполнилось восемнадцать,

Il était beau comme un enfant, fort comme un homme.

Он был красив, как ребенок, и силен, как мужчина,

C'était l'été évidemment et

Дело было летом,

J'ai compté en le voyant mes nuits d'automne

А я, видя его, уже считала свои осенние ночи

J'ai mis de l'ordre а mes cheveux

Я убрала волосы,

Un peu plus de noir sur mes yeux, ça l'a fait rire

А чуть более темный макияж моих глаз рассмешил его,

Quand il s'est approché de moi

Когда он подошел ко мне,

J'aurais donné n'importe quoi pour le séduire

Я отдала бы что угодно, чтобы соблазнить его

Il venait d'avoir dix-huit ans,

Ему только исполнилось восемнадцать,

C'était le plus bel argument de sa victoire

Это был самый красивый аргумент его победы,

Il ne m'a pas parlé d'amour

Он не говорил со мной о любви,

Il pensait que les mots d'amour sont dérisoires

Он считал эти слова смешными

Il me dit "J'ai envie de toi",

Он сказал мне: "Я хочу тебя",

Il avait vu au cinéma "Le Blé En Herbe"

Он видел такое в фильме "Ранние всходы",

Au creux d'un lit improvisé,

На этой импровизированной постели

J'ai découvert émerveillée un ciel superbe

Я познала восторг до небес

Il venait d'avoir dix-huit ans

Ему только исполнилось восемнадцать,

Ça le rendait presque insolent de certitude

И это придавало ему наглой уверенности,

Et pendant qu'il se habillait,

И пока он одевался,

Déjа vaincue, je retrouvais ma solitude

Уже побежденная, я снова оказалась одинока...

J'aurais voulu le retenir,

Мне хотелось задержать его,

Pourtant je l'ai laissé partir sans faire un geste

Но я спокойно дала ему уехать,

Il m'a dit "C'était pas si mal"

Он сказал: "Все было не так уж плохо"

Avec la candeur infernale de sa jeunesse

С адской чистосердечностью молодости

J'ai mis de l'ordre а mes cheveux

Я пригладила волосы

Un peu plus de noir sur mes yeux par habitude

И привычно накрасила черным глаза чуть сильней,

J'avais oublié simplement

Я просто забыла,

Que j'avais deux fois dix-huit ans

Что мне было уже дважды восемнадцать,

Que j'avais deux fois dix-huit ans

Дважды восемнадцать...