Je Me Souviens
Я помню
Des fleurs de lys blanches sous un ciel bleu de cristal
Белые цветы лилий под кристально-голубым небом,
Des balades sous une neige en forme d'étoile
Прогулки под снегом, похожим на звёзды,
Des érables aux couleurs d'une passion fatale
Клёны, раскрашенные в цвета неизбежности,
Je n'oublie rien de rien,
Я ничего не забыла,
Je me souviens
Я помню
Les odeurs d'une forêt qu'un beau lac dévoile
Запах в лесу, что возле прекрасного озера,
Les reflets d'un grand feu sur nos visages pâles
Отблески костра на наших бледных лицах,
Une lumière intense par des nuits boréales
Этот сильный свет северными ночами
Je n'oublie rien de rien,
Я ничего не забыла,
Je me souviens
Я помню
J'aime tes poèmes, ton coeur, ta liberté
Я люблю твои стихи, твоё сердце, твою независимость
Tu es la seule terre où
Ты — одинокая земля, где
Mon âme s'est posée
Поселилось моё сердце
Un accent dont personne ne connaît les secrets
Язык, который никто не разгадает,
Un français qui s'élance dans des mots oubliés
Французский, который остался в забытых словах,
Une manière inimitable de chanter
Несравнимая манера пения
Je n'oublie rien de rien,
Я ничего не забыла,
Je me souviens
Я помню
J'aime tes blasphèmes, ta foi, ta dignité
Я люблю твоё богохульство, твою веру, твоё самоуважение
Tu es comme une île
Ты как остров,
Que l'on ne peut pas quitter
Который не хочется покидать
J'aime tes poèmes, ton coeur, ta liberté
Я люблю твои стихи, твоё сердце, твою независимость
Tu es comme une île
Ты как остров,
Que l'on ne veut pas quitter
Который не хочется покидать
Des paysages qui mélangent au plus que parfait
Пейзажи, которые смешались в далёком прошлом,
Des dessins que la nature ne refait jamais
Картины, которые природа никогда больше не повторит
L'impression d'être entrée au jardin de la paix
Впечатление, когда входишь в сад мира
Je n'oublie rien de rien
Я ничего не забыла,
Et je reviens
Я помню