Темный режим

Alléluia

Оригинал: Lara Fabian

Аллилуйя

Перевод: Никита Дружинин

Toi qu'on appelle l'enfant d'un monde en déroute

Ты, кого зовут сыном мира в упадке,

Il te faudra apprendre а ignorer leurs doutes

Тебе нужно научиться игнорировать сомнения

Leur manque de confiance, regarder droit devant

И недоверие, смотреть только вперед,

Leur prouver que tout n'est jamais qu'une question de temps

Доказать им, что все это — лишь вопрос времени

[Chorus:]

[Припев:]

A tous les nostalgiques des paradis perdus

Все тоскуют о потерянном рае,

A tous les "de mon temps", "c'était vraiment mieux avant"

И повторяют: "в мое время..." и "раньше было лучше..."

Ne les écoute pas...

Не слушай их...

Toucher tes rêves personne ne t'en empêchera

До твоей мечты никому не дотронуться,

Alléluia

Аллилуйя!

Voguer sur tes galères comme bon te semblera

Плыви на своей галере туда, куда считаешь нужным,

Alléluia

Аллилуйя!

Dans un éclat de rire, ta vie comme un alléluia

Во взрыве смеха жизнь твоя как аллилуйя!

Alléluia Alléluia Alléluia

Аллилуйя! Аллилуйя! Аллилуйя!

Ton histoire au fond n'appartient qu'а toi

Твоя история по сути лишь твоя,

Elle fera partie de ces rêves qu'on ne vit qu'une fois

Она станет частью мечты, которой живут лишь раз,

Ton nom bien gravé dans la mémoire des gens

Твое имя врежется в память людей,

Qui t'offraient leurs doutes immenses pour seul encouragement

Чьи сомнения послужили для тебя стимулом

[Chorus]

[Припев]

Ton histoire au fond n'appartient qu'а toi

Твоя история по сути лишь твоя,

Elle fera partie de ces rêves qu'on ne vit qu'une fois

Она станет частью мечты, которой живут лишь раз,

Ton nom bien gravé dans la mémoire des gens

Твое имя врежется в память людей,

Qui t'offraient leurs doutes immenses pour seul encouragement

Чьи сомнения послужили для тебя стимулом

[Chorus]

[Припев]

Видео