Темный режим

Ce Qu’il Reste

Оригинал: Lara Fabian

Что осталось

Перевод: Вика Пушкина

Ce qu'il reste de nos amours

Что осталось от наших страстей,

C'est le regret qu'on a des jours

Сожаление о днях,

Où l'on ne s'est pas fait l'amour

Когда не было меж нами близости.

Où les regards, les silences

Или взгляды, молчание.

Sont les mots les plus intenses

Сильней ли слова, чем

Le véritable sens

Истиные чувства

Qui se noie si l'on danse

Что тонут, если танцуя

En s'imaginant tomber

Представлять, что падаешь.

Ce qu'il reste de nos âmes

Что от наших душ осталось?

C'est la promesse qui plane

Обещания, что даны.

D'une autre chance encore

И шанс ещё один

Même si le monde au-dehors

Хотя снаружи мир

S'éteint et puis s'endort

Погас и спит

Sans de cœur s'enlacer

Без единения сердец.

Je sens l'envol de nos peurs

Вижу, как полёт наших страхов

Quand s'effleurent nos deux cœurs

Затрагивает наши сердца

Et nos peaux ressuscitées...

Наша кожа вырастает заново...

Ce qu'il reste de nos amours

Что осталось от нашей любви

C'est la porte sacrée des jours

Священная дверь дней.

Que l'on referme en laissant

Что мы запираем, бросая

Mourir l'amour

Любовь умирать.

Mais je me fous de tomber

Но я не хочу падать.

Entière je vais me lancer

Я хочу стремиться

Vers ce qui vibre en moi

К тому, что трепещет внутри меня,

Et que reste de mes amours

К тому, что осталось от моих страстей.

Le courage que j'ai eu là

Храбрость, что была тогда,

D'ouvrir plus grand les bras

Раскрыть объятия.

Et vivre même quelques heures

Хоть пару часов прожить,

Comme on en rêve parfois

Как мы порой мечтаем.

Rien qu'en secret

Без секретов.

Comme seul un enfant croit

Как может верить ребёнок

À l'histoire de ce Roi...

В сказку про короля.

Видео