Темный режим

Il Existe Un Endroit

Оригинал: Lara Fabian

Есть место

Перевод: Вика Пушкина

Au bout de tout

В конце всего,

De ce bleu immense

В конце этой бесконечной синевы,

Au bout de mes joues

В уголке моих губ

Et de ton coeur qui danse

И твоего танцующего сердца,

A porté de mains

Что в руке,

Et de l'esprit il y a

За гранью разума

Plus que notre avenir

Есть больше, чем наше будущее...

A porté du coeur

Сердцем я чувствую, что

Il faut partir

Мы должны уехать

A cent mille lieux

За сто тысяч миль,

De tes yeux si clairs

Твои глаза так ясны,

Il y cent mille feux

Как будто в них сотня огней,

Qui nous brûlent les ailes

Сжигающих наши крылья,

Je les emmènerai ces yeux

Я унесу с собой этот взгляд,

Et pour un peu nous oublierons l'univers

И ненадолго мы забудем о мире,

Tu me suivras

И я надеюсь,

Enfin j'espère

Что ты пойдешь за мной...

Il existe un endroit au bout de la terre

На краю земли есть место,

Où je passerai ma vie entière à te plaire

Где я проведу всю жизнь, радуя тебя,

Il existe un endroit où même le doute

Есть место, где даже сомнения

Laisse sa place à l'eau qui coule goutte à goutte

Утекают с каплями воды,

Il existe un endroit où même je suppose

Есть место, где, я полагаю,

Que le temps entre toi et moi marquerait des pauses

Время разделяло нас с тобой,

Il existe un endroit

Есть место,

Où même le vent s'arrêtera

Где даже ветер стихнет...

Dans ce paradis trop petit pour tous

В этом крошечном раю

Je fais notre nid

Я совью нам гнездо,

Ne l'ai garnie que de mousse

Заполню его лишь пеной,

De brindilles de soleil, de fleurs, de miel

Лучами солнца, цветами и медом,

Et puis à ton réveil

А потом ты проснешься

Je boirai tes mains et toi ma bouche

И я напьюсь из твоих рук, а ты — с моих губ...