Темный режим

Imagine

Оригинал: Lara Fabian

Представь

Перевод: Олег Крутиков

Imagine un endroit

Представь себе место,

Un univers uni

Единый мир,

Un jardin pour demain

Сады, которые будут завтра

Où l'on parle d'aujourd'hui

Там, где мы сейчас о них говорим...

Imagine un ébat

Представь шалости,

Qui durerait toujours

Которые длились бы вечно,

Et ça ne serait pas

И это все было б

Qu'une simple histoire d'un jour

Лишь рассказом о том дне...

Imagine qu'une voix

Представь, что голос

Ne soit pas celle qui pense

Не внутри тебя, а

Mais plutôt un débat

Звучит запретным

Interdit de silence

Спором тишины

Imagine qu'une idée

Представь, что идея

Jamais ne nous retienne

Никогда не остановит нас,

Qu'elle soit la nôtre ou non

Не важно, наша или нет,

Pourvu qu'elle nous enseigne

Но она способна нас научить...

Imagine que le sang

Представь, что кровь

S'échange pour la vie

Можно менять на жизнь,

Que la vie soit l'enfant

Что жизнь — ребенок

D'un ciel sans débris

С небес...

Imagine que tu parles

Представь, что ты говоришь

Sans te priver des mots

И не ограничиваешь себя в словах,

Ils seront tes escales

Слова будут твоими остановками,

Ils t'emmèneront plus haut

Они вознесут тебя ввысь

Imagine que l'amour

Представь, что любовь -

Soit le nouveau héro

Это новый герой,

Et que nos couleurs

А наши цвета

S'exilent de nos drapeaux

Уходят с наших знамен

Imagine qu'une image

Представь, что картинка

Soit belle d'imperfection

Красива, хоть и несовершенна,

Pas un hommage

Ведь она

A la contrefaçon

Не подделка

Imagine que de deux

Представь, что от двоих

Ne naisse que le meilleur

Возникает лишь лучшее,

Que l'un soit pour l'autre

Один для другого —

Un cercle issu du cœur

Круг, начинающийся в сердце

Imagine qu'un galet

Представь, что камушек

Soit le témoin errant

Может быть свидетелем того,

Que nous sommes bien passés

Что нас давно уже нет,

Que nous sommes bien vivants

Или что мы все еще живы

Imagine si tu veux

Представь, если хочешь,

Que rien ne changera

Что ничего не изменится,

Je sais qu'on a fait au mieux

Я знаю, что мы сделали все,

La prochain, lui, pourra

Но следующий тоже может...

Imagine que la loi

Представь, что закон

Nous vienne d'une seule croyance

Сошел к нам из единой веры,

Qui ne rejette rien

Он не отрицает ничего,

Rien que nos intolérances

Кроме нашей нетерпимости

N'imagine plus rien

Все, хватит мечтать,

Pendant que toi et moi on parle

Пока ты и я разговариваем,

Je vois déjà nos mains

Я уже вижу, как наши руки

S'emparer d'une étoile

Ухватили звезду...

Видео