Темный режим

Bambina

Оригинал: Lara Fabian

Крошка

Перевод: Вика Пушкина

Rien qu'un petit espace

Осталось всего лишь немного пространства,

Une toute, toute petite trace

Только лишь маленький след,

Un petit mal qui reste

Немного зла осталось,

Tout c'que tu détestes

Это все, что ты так ненавидишь...

Je prends ma petite place

Мне нужно лишь немного места,

D'un trait de larmes j'efface

Чтобы стереть слезы

Les souvenirs terrestres

И земные воспоминания,

Qui traînent dans ma veste

Что хранит моя одежда...

Bambina tu me manques

Крошка, я скучаю по тебе,

Les photos qui me hantent

Фотографии не дают мне покоя

Sont des parfums de rue

И запах улиц,

Où je ne vais plus

По которым я больше не хожу...

De ta petite voix

Твой слабый голос,

Je parle de nous tout bas

Я говорю тихо о нас,

Et quand ça les fait rire

Когда он всех вселил,

Moi ça me déchire

Меня же это разрывает на части,

Car d'apparence tu vois

Ты видишь,

Je ne te ressemble pas

Что я не похожа на тебя,

J'ai plutôt l'air de celle

Я кажусь скорее той,

Qui grandit en toi

Которая выросла в тебе...

Bambina tu me manques

Крошка, я скучаю по тебе,

Les photos qui me hantent

Фотографии не дают мне покоя

Sont des parfums de rue

И запах улиц,

Où je ne vais plus

По которым я больше не хожу...

Bambina si vivante

Живая крошка,

Reviens, j'ai mal au ventre

Вернись, мне больно внутри,

Bambina, dans ce corps

Крошка, в этом теле

J'ai ton cœur qui bat,

Есть твое бьющееся сердце,

Ton cœur qui bat

Твое бьющееся сердце...

Je t'attends en bas dans la rue

Я жду тебя на улице,

Où l'autobus ne passe plus

Где больше не ходит автобус,

Je chante à tue-tête

Я пою во все горло,

Tu verras on a la même voix

Ты видишь, как похожи наши голоса...

Bambina, dans ce corps

Крошка, в этом теле

J'ai ton cœur qui bat

Есть твое бьющееся сердце,

Bambina, si vivante

Живая крошка,

Reviens, j'ai mal au ventre

Вернись, мне больно внутри,

Bambina, dans ce corps

Крошка, в этом теле

J'ai ton cœur qui bat

У меня есть твое бьющееся сердце...

Rien qu'un petit espace

Всего лишь немного пространства,

Une toute, toute petite trace

Маленький-маленький след...

Видео