Темный режим

Addio, Del Passato

Оригинал: Lara Fabian

Прощай, прошлое

Перевод: Никита Дружинин

Addio, del passato bei sogni ridenti,

Прощай, прошлое, счастливые мечты о днях минувших — прощайте

Le rose del volto gia sono pallenti

Розы на моих щеках поблекли.

L'amore d'Alfredo perfino mi manca,

Даже Альфредо не хватает любви,

Conforto, sostegno dell' anima stanca.

Утешать и поддерживать мой утомленный дух.

Conforto! Sostegno!

О, утешь, поддержи

Ah, della traviata sorridi al desio

Уставшую душу,

A lei, deh, perdona: tu accoglila, o Dio!

И пусть Бог простит и сделает ее своей.

Ah ! Tutto, tutto fini. Or tutto, tutto fini!

Ах! Всё, все кончено. Теперь все, все кончено!

Le gioie, i dolori tra poco avran fine,

Радости, печали скоро закончатся,

La tomba ai mortali di tutto e confine!

Гроб ограничивает всех смертных

Non lagrima o fiore avra la mia fossa.

Ни слез, ни цветов на моей могиле не будет

Non croce col nome che copra quest'ossa!

Ни креста с именем, что укрывает мои кости,

Non croce, non fiore

Ни креста, ни цветка.

Ah, della traviata sorridi al desio

О, утешь, поддержи уставшую душу,

A lei, deh, perdona: tu accoglila, o Dio!

И пусть Бог простит и сделает ее своей.

Ah ! Tutto, tutto fini. Or tutto, tutto fini!

Ах! Всё, все кончено. Теперь все, все кончено

Видео