Темный режим

Un Prince En Avignon

Оригинал: Fabienne Thibeault

Принц из Авиньона

Перевод: Вика Пушкина

Il était un prince en Avignon

Он был принцем из Авиньона

Sans royaume, sans château ni donjon

Без королевства, без замка и донжона.

Là-bas tout au fond de la province

Там, в самой глубинке,

Il était un prince

Он был принцем.

Et l'enfant que j'étais

И когда я была ребенком,

Cueillait pour lui bien des roses

Я собирала для него розы.

En ce temps le bonheur était peu de choses

В то время для счастья нужно было так мало.

Il était un prince en Avignon

Он был принцем из Авиньона

Sans royaume, sans château ni donjon

Без королевства, без замка и донжона,

Mais ces mots nous chantaient les campagnes

Но эти слова нам пели деревни

Des grands rois d'Espagne

Великих королей Испании.

Quand le soir descendait

Когда наступал вечер,

On devenait spectateurs

Появлялись зрители,

Et la ville avec lui n'était plus qu'un coeur

И город с ним был одним сердцем.

Il nous emportait dans son empire

Он уносил нас в свое царство,

Nous attendrissait d'un sourire

Мы расплывались в улыбке.

Combien je l'aimais, combien je rêvais

Как я его любила, как я о нем мечтала,

Et puis vers ma ville je m'en retournais

И после я возвращалась в свой город.

Il était un prince en Avignon

Он был принцем из Авиньона

Sans royaume, sans château ni donjon

Без королевства, без замка и донжона.

Là-bas tout au fond de la province

Там, в самой глубинке,

Il était un prince

Она был принцем,

Un prince

Принцем.