Темный режим

Bonne Grand-Maman

Оригинал: Fabienne Thibeault

Милая бабушка

Перевод: Олег Крутиков

Bien doucement, grand-maman

Мягкими шагами бабушка

S'avance à pas de loup

Неслышно приближается

Vers le berceau où l'enfant

В колыбели, где дитя

Dort d'un sommeil bien doux

Спит сладким сном.

Puis tendrement, en tremblant

А после нежно, дрожа,

Elle s'en vient poser

Она склоняется

A l'ange blond, sur le front,

Белым ангелом ко лбу,

En l'effleurant un doux baiser

Даря нежный поцелуй.

L'enfant grandit, le petit être

Ребенок вырастает, малыш

Saccage tout dans la maison

Переворачивает дом вверх дном.

Il règne en roi, en petit maître

Он словно царь, маленький хозяин,

Que l'on gourmande avec raison

Которого наказывают за дело —

Vous serez privé ce matin

"Сегодня утром вы не получите

De votre dessert, monsieur le mutin

Свой десерт, месье проказник".

Alors l'enfant, en pleurant

И вот ребенок, плача,

Vole sans plus tarder

Бежит, не задерживаясь,

Aux genoux de grand-maman

К коленям бабушки,

Qui voudrait le gronder

Которая и хотела бы на него поворчать,

Mais qui pourtant l'enlaçant

Но тем не менее, обнимает,

Calmant son petit coeur

Успокаивая его маленькое сердце,

Trouve les mots les plus beaux

Находит самые прекрасные слова,

Pour l'apaiser, sécher ses pleurs

Чтобы успокоить его, иссушить слезы.

Il a vingt ans et la Patrie

Ему 20 лет, и Родина

Vient de l'appeller dans ses rangs

Вскоре призовет его в ряды военных.

Doux souvenirs jamais n'oublie

Приятные воспоминания никогда не забудешь,

Sa bonne, vielle grand-maman

Его няню, старую бабушку.

Une lettre arriva soudain

Вскоре внезапно придет письмо,

Grand-mère n'est plus, et le lendemain

Что бабушки больше нет, и на следующий день,

Bien doucement s'approchant

Приближаясь неслышными шагами,

L'enfant voit à son tour

Ребенок видит в свою очередь

Sur le lit blanc, grand-maman

На белой постели бабушку,

Sommeillant pour toujours

Уснувшую навсегда.

Puis tendrement, pieusement,

А после нежно и с почтением,

Se penche et va poser

Он склоняется и целует,

Tout en pleurant, sanglotant,

Весь в слезах и рыдая,

Aux cheveux blancs en doux baiser

С нежностью белые волосы.

Puis il murmure, s'agenouillant:

После он шепчет, стоя на коленях,

Adieu! Adieu! chère grand-maman.

"Прощай, прощай, дорогая бабушка!".