Темный режим

La Petite Diligence

Оригинал: Fabienne Thibeault

Маленький дилижанс

Перевод: Вика Пушкина

Mon arrière grand-mère m'a conté

Моя прабабушка мне рассказывала

L'histoire de son mariage

Историю своего брака.

C'est un beau roman du temps passé

Это красивый роман былых времен,

Qui débuta par un voyage

Что начался с путешествия.

En ce temps-là, pour aller loin

В то время, чтобы ехать далеко,

On connaissait à peine le train

Едва ли были знакомы с поездом,

Et l'on trouvait déjà bien beau

И находили слишком дивным

La voiture et les chevaux

Машины или лошадей.

La petite diligence

Маленький дилижанс

Sur les beaux chemins de France

На красивых дорогах Франции

S'en allait en cahotant

Ухабисто ездил,

Voyageurs toujours contents

Путешественники были всегда довольны.

Il y avait un vieux notaire

Был старый нотариус,

Un curé et son bréviaire

Кюре и его требник,

Une fille à marier

Девушка на выданье,

Un monsieur très distingué

Очень элегантный месье.

Le Notaire dormait

Нотариус спал,

Le curé priait

Кюре молился,

La belle rougissait en silence

Красавица краснела в тишине,

Le monsieur parlait et lui récitait

Месье разговаривал и ей цитировал

Des rondeaux et des sonnets

Рондо и сонеты.

La petite diligence

Маленький дилижанс

Sur les beaux chemins de France

На красивых дорогах Франции

S'en allait en cahotant

Ухабисто ездил

Par la pluie et le beau temps

И в дождь и в прекрасную погоду.

Lorsque les chevaux, péniblement

Когда лошади с трудом

Avaient fait trente kilomètres

Проходили 30км,

A l'hôtellerie du Cheval Blanc

В гостинице Cheval Blanc

On passait la nuit pour s'en remettre

Мы проводили ночи, чтобы восстановится.

Pour aller de Paris à Tours

Чтобы доехать из Парижа в Тур,

Il fallait au moins huit jours

Нужно было как минимум 8 дней.

Évidemment, ça donnait le temps

Очевидно, на это требовалось время,

De se connaître amplement

Познать это в должной степени.

La petite diligence

Маленький дилижанс

Sur les beaux chemins de France

На красивых дорогах Франции

S'en allait en cahotant

Ухабисто ездил,

Voyageurs toujours contents

Путешественники были всегда довольны.

Lorsque la cote était dure

Когда становилось невыносимо,

Ils descendaient de voiture

Они пересаживались на машину,

Et poussaient allègrement

И весело ехали,

Car c'était le règlement

Ведь было так положено.

Le ciel était bleu et le beau monsieur

Небо было лазурно и прелестный месье

Faisait les doux yeux a la belle

Строил глазки красавице,

Tandis que le curé se disait ça y est

В то время кюре говорил,

Ces deux-là, je vais les marier

Что собирается поженить этих двоих.

La petite diligence

Маленький дилижанс

Sur les beaux chemins de France

По чудным дорогам Франции

Arriva enfin à Tours

Прибыл наконец в Тур,

Et c'est tout le roman d'amour

Вот таков любовный роман.

C'est toujours pareil en France

Вот так всегда во Франции,

Mis à part la diligence

Дилижанс позабыт.

Quand on veut se marier

Когда хочешь пожениться,

Il faut savoir voyager

Нужно уметь путешестовать.