Chez Nous
Тоска по дому
Chu ben loin
Углубилась очень далеко,
Pourtant c'est là souvent
Однако это часто случается
Dans tous mes souvenirs d'enfant heureux
Во всех моих счастливых детских воспоминаниях.
J'ai ramassé des oeufs dans une vielle chaudière rouillée
Я собрала яйца в старый ржавый котелок.
J'ai trouvé dans l'étable une chatte avec des petit minous
Я нашла в конюшне кошку с малышами.
Moé je m'ennuie de chez nous
Я тоскую по своему дому.
J'ai encore plein la tête
Голова моя вновь полна мыслей.
Des après-midi sur le voyage de foin
После полудня приключения с сеном.
La ville était loin oubliée
Город был совсем позабыт.
Avec mes petits cousins, on jouait à sauter dans tasserie de foin
Со своими маленькими кузенами мы играли, прыгая в стог сена.
Pis là on se gênait pas pour respirer l'air à grands coups
После мы, без смущения, жадно глотали воздух.
Moé, je m'en vas chez nous
Я возвращаюсь в наш дом.
Pis chez vous y allez-vous souvent
И вы возвращайтесь часто в свои дома
Dans tous vos souvenirs d'enfant, peut-être heureux
В своих воспоминаниях детства, счастливых возможно.
Ça fait pas si longtemps qu'y a des enfants
Недолго являешься ребенком,
Qui connaissent rien que le ciment
Что знает лишь, что есть клей.
On a le temps de prendre la route, pis de la suivre jusqu'au bout
У нас есть время отправиться в путь, после следовать ему до конца,
Pis se trouver chez nous, chez nous
А затем оказаться у нас...