Темный режим

Je Veux Qu’on M’aime

Оригинал: Fabienne Thibeault

Я хочу, чтобы меня любили

Перевод: Вика Пушкина

Peut-être est-ce à cause de tout ce silence

Возможно, причина во всем этом молчании,

Peut-être est-ce à cause simplement de moi

Возможно, причина просто во мне,

Qui n'ai plus peur de rien

В той, кто больше не боится ничего,

Pas même de mon propre orgueil

Даже не из-за своей гордости,

Pas même de ma propre censure

Не из-за своей личной критики.

Je n'ai envie que de crier

У меня есть лишь желание кричать.

J'ai besoin qu'on m'aime

Мне нужно, что бы меня любили,

Oui je veux que vous m'aimez

Да, я хочу, чтобы меня любили.

C'est pas sorcier

Это не магия,

Ça ressemble à tout le monde

Это походит на весь мир.

Peut-être est-ce à cause de mon arrogance

Возможно, причина моя надменность,

C'est sûrement à cause simplement de moi

Определенно причина всего лишь во мне,

Qui n'ai plus peur de moi

Кто больше не боится меня,

Et qui fracasse mes miroirs

И кто вдребезги разбивает мои зеркала,

Dont vous graffignent les éclats

Бросая вам осколки.

Je ne fais que vous provoquer

Я только лишь провоцирую вас.

J'ai besoin qu'on m'aime

Мне нужно, что бы меня любили,

Oui je veux que vous m'aimiez

Да, я хочу, чтобы меня любили,

Comme un enfant

Как ребенка,

À qui on peux tout pardonner

Которому можно все простить.

Je vous vois en sourires

Я вижу, вы улыбаетесь,

Je veux un voile à vos paupières

Я хочу, чтобы на ваши глаза упала пелена,

Comme un grand vent qui vous soulève

Словно сильный ветер, что поднимает вас,

Et vous jette du sable aux yeux

И бросает вам песок в глаза.

Ne venez pas me dire

Не говорите мне,

Qu'en tout cela

Что все это

Vous ne me ressemblez pas

Не походи на вас.