Confidences
Откровенности
Si je pouvais recommencer
Если бы я могла начать вновь
Et me refaire à ton idée
Переделать себя, как хочешь ты,
Si je savais trouver les mots
Если бы я могла найти слова,
Être un miroir pour te trouver beau
Быть зеркалом, чтобы найти тебя красивым,
Être un mirage qui cache l'âge
Быть миражом, что скрывает возраст.
Si tu pouvais ouvrir les yeux
Если бы ты мог открыть глаза
Et voir le monde comme je le veux
И увидеть мир, как я этого хочу,
Si tu voulais, tu ne peux pas
Если бы хотел, но ты не можешь.
Mes lèvres tremblent, tremblent de joie
Мои губы дрожат, дрожат от радости.
On se ressemble en désarroi
Мы походим друг на друга в смятении.
Il faudrait oublier les mots
Нужно было бы забыть слова,
Qui donnent le droit au mensonge
Что дают право лжи
De tuer la chaleur des mots
Убивать теплоту слов.
C'est le silence qui nous ronge
Это молчание грызет нас.
Je sais
Я знаю,
Que l'on pourrait recommencer
Что мы могли бы вновь попытаться
Refaire un monde à notre idée
Переделать мир, как мы хотим.
Dans le profond de soi
В глубине своей души
Tu es le monde par le pouvoir de ton coeur
Ты мир властью своего сердца,
Tu es le monde
Ты мир.