Темный режим

No Hay Que Llorar

Оригинал: Thalia

Не надо плакать

Перевод: Вика Пушкина

Si piensas que el mundo pierde su sonrisa

Если тебе кажется, что все вокруг перестали улыбаться,

que es muy posible olvidar la ilusión, oh, no

Что ты оставишь все свои мечты, оу, нет,

sientes que no tienes porvenir,

Ты чувствуешь, что у тебя нет будущего,

que tu esperanza se perdió

Ты потерял надежду из-за того,

por alguien que rompió

Что кто-то разбил на мелкие части

en pedazos tu fiel corazón

Твое преданное сердце.

No hay que llorar, al pensar que el amor se marchará

Не надо плакать, думая, что любовь покинет тебя,

no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará

Не надо страдать, думая о том, что он уже никогда не вернется.

Sufres insomnios donde aparece su sonrisa

Ты не спишь по ночам, вспоминая его улыбку,

noches en vela sin una caricia

Ночи без сна и без его ласки,

sabes que por ti no terminó

Ты знаешь, что из-за тебя он не умер,

te diste hasta que se cansó

Ты была с ним, пока он не утомился,

triunfaste en el amor

Ты была счастлива в любви,

aunque ahora sufres de dolor

Хоть сейчас ты испытываешь боль.

No hay que llorar, al pensar que el amor se marchará

Не надо плакать, думая, что любовь покинет тебя,

no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará

Не надо страдать, думая о том, что он уже никогда не вернется.

Si lloras por ese amor

Если ты плачешь из-за этой любви,

ese amor que se marchó, déjalo,

Ушедшей любви, перестань!

si es que regresa a ti

Ты снова влюбишься

para siempre serás feliz

И будешь счастлива

siempre serás feliz

Навсегда.

No hay que llorar, al pensar que el amor se marchará

Не надо плакать, думая, что любовь покинет тебя,

no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará

Не надо страдать, думая о том, что он уже никогда не вернется.

Видео