Темный режим

Amar Sin Ser Amada

Оригинал: Thalia

Любить безответно

Перевод: Вика Пушкина

Todo este tiempo

На протяжении всего этого времени

He tenido que escucharte,

Мне приходилось слушать тебя,

Que comprenderte, que consolarte.

Понимать тебя и утешать.

Sé que la vida no te ha sido tan sencilla,

Знаю, что жизнь была непростой,

pero ya es tiempo para olvidarse.

Но настало время позабыть об этом.

Sé que es dificil arrancar todo de nuevo.

Знаю, что тяжело начинать все заново,

Que tu heridas te han marcado para siempre,

Что после тех ран у тебя остались шрамы навсегда,

pero no pienses que sufrir no te ha servido.

Без сомнений, страдание послужит уроком

Es una forma de aprender a no volver a cometer el mismo error.

Не повторять одних и тех же ошибок.

[Chorus:]

[Припев:]

Amar sin ser amada, es una puñalada.

Любить безответно — словно удар кинжалом,

No vuelvo a equivocarme más, nunca más.

Я не совершу ошибок вновь, больше никогда.

Amar sin ser amada, quedar abondonada.

Любить безответно, чувствуя себя брошенной,

No pienso someterme más a otro amor.

Я и не подумаю вновь отдаться любви,

Que no pueda devolver todo lo que yo le doy,

Пусть я и не получу взамен ничего от того, что я дала ему,

Todo lo que le confié, nunca mas volveré.

От того, что я доверила ему, я не буду повторять этого вновь.

Amar sin ser amada, dejó mi alma quebrada,

Любить безответно — только ранить свое сердце,

Pero al fin voy a aprender.

Но наконец-то я извлеку урок.

Parece un karma, un pecado del pasado.

Он словно карма, мой прошлый грех,

Es un castigo, no merecido.

Это наказание, притом незаслуженное.

Entregar todo el corazon sin condiciones,

Отдавать все без остатка,

Y recibir tan sólo desiluciones.

А в ответ получать лишь разочарование.

No eres la única que este mal ha sufrido.

Многие прошли через подобное,

No es un consuelo ya sucedido,

То, что это в прошлом — не утешение,

Pero no sigo un sufrimiento sin sentido,

Но не стоит продолжать бессмысленные страдания,

Es una forma de aprender a no volver a cometer el mismo error.

А стоит извлечь из этого урок и не повторять ошибок.

[Chorus]

[Припев]

Pero no pienses que sufrir no te ha servido,

Без сомнений, страдание послужит уроком

Es una forma de aprender a no volver a cometer el mismo error.

Не повторять одних и тех же ошибок.

[Chorus]

[Припев]

Видео