Темный режим

Si J'me Rappelle

Оригинал: Sylvain Cossette

Если я вспомню

Перевод: Никита Дружинин

Comme une image familière

Словно знакомый образ,

Un livre déjà lu, un film déjà vu

Уже ранее прочитанная книга, ранее увиденный фильм

Je revis le même drame qu'hier

Я переживаю эту драму вчерашних дней.

Une corde rompue

Разорвана веревка,

Un nuage, un déluge

Туча, проливной дождь...

Pendant des jours, je saisis

Днями напролет, я беру,

Puis tout s'enfuit, j'oublie

А потом все исчезает, я забываю...

Mais si j'me rappelle

Но если я вспомню,

Ce sera moins pénible, moins pénible

Это причинит меньше боли, меньше боли.

Et si de ma bulle je surveille

И если я буду наблюдать из своего тайника*,

J'aurai moins d'ennuis, moins d'ennuis

Мне будет не так тоскливо, не так тоскливо.

Une lueur qui s'éveille

Просыпающийся луч света,

Une flamme qui monte

Поднимающееся пламя,

Qu'on veut clamer au monde entier

О чем хочется прокричать на весь мир.

Mais les lumières se referment et tout devient sombre

Но огни гаснут, и все покрывается мраком.

Le drame sortant de l'ombre

Драма выходит из тени...

Pendant des jours je saisis

Днями напролет, я беру,

Puis tout s'enfuit, j'oublie

А потом все исчезает, я забываю...

Mais si j'me rappelle

Но если я вспомню,

Ce sera moins pénible, moins pénible

Это причинит меньше боли, меньше боли.

Et si de ma bulle je surveille

И если я буду наблюдать из своего тайника,

J'aurai moins d'ennuis, moins d'ennuis

Мне будет не так тоскливо, не так тоскливо.

Sur ce grand chantier de mines

В этой большой шахте

Cette immense terre bordée de frontières

Эта огромная земля окаймлена границами.

Il y a trop de trésors qui se vident

Столько сокровищ исчезает,

Des voix qui se taisent

Столько голосов молчит,

Et trop d'âmes prises au piège

И слишком много душ пойманы в ловушку.

Mais si j'me rappelle

Но если я вспомню,

Ce sera moins pénible, moins pénible

Это причинит меньше боли, меньше боли.

Et si de ma bulle je surveille

И если я буду наблюдать из своего тайника,

J'aurai moins d'ennuis, moins d'ennuis

Мне будет не так тоскливо, не так тоскливо.

Mais si j'me rappelle

Но если я вспомню,

Ce sera moins pénible

Это причинит меньше боли, меньше боли.

Et si de ma bulle je surveille

И если я буду наблюдать из своего тайника,

J'aurai moins d'ennuis, moins d'ennuis

Мне будет не так тоскливо, не так тоскливо.

Si j'me rappelle

Но если я вспомню,

Si j'me rappelle

Но если я вспомню.