Темный режим

Croire

Оригинал: Sylvain Cossette

Верить

Перевод: Никита Дружинин

Croire, seulement croire

Верить, всего лишь верить,

Sans demander pourquoi

Не спрашивая почему,

Combien de temps perdu emprisonné

Сколько времени потерянному времени в заточении

À ignorer la liberté

Не ведать о свободе.

Tant d'espoirs qui retombent

Столько разрушенных надежд,

Tant d'angoisses qui jailissent soudain

Столько тревог, бьющих ключом,

Tant de désarroi qui trompe

Растерянность вводит в заблуждение.

Je ne baisse plus les yeux

Я больше не опускаю глаз,

Je vois bien plus loin

Я смотрю далеко вдаль.

Je veux croire, seulement croire

Верить, всего лишь верить,

Sans demander pourquoi

Не спрашивая почему

Combien de temps perdu emprisonné

И сколько времени потерянному времени в заточении

À ignorer la liberté

Не ведать о свободе.

Oh je veux voir, seulement voir

О, я хочу видеть, всего лишь видеть

Et soulever ce voile

И поднять ту завесу,

Qui tout ce temps gardait l'obscurité

Что все это время таила мрак

Autour de moi et dans mon coeur

Вокруг меня и в моем сердце.

Tant de passé qui remonte

Столько былого, возвращающегося вновь,

Tant de peurs qui surgissent de loin

Столько страхов, идущих из глубины,

Tant de rêves qui s'estompent

Столько исчезающих в дымке воспоминаний.

Je ne pose plus de questions

Я больше не задаю вопросов.

Je suis mon chemin

Я иду по своему пути.

Je veux croire, seulement croire

Верить, всего лишь верить,

Sans demander pourquoi

Не спрашивая почему,

Combien de temps perdu emprisonné

Сколько времени потерянному времени в заточении

À ignorer la liberté

Не ведать о свободе.

Oh je veux voir, seulement voir

О, я хочу видеть, всего лишь видеть

Et soulever ce voile

И поднять ту завесу,

Qui tout ce temps gardait l'obscurité

Что все это время таила мрак

Autour de moi et dans mon coeur

Вокруг меня и в моем сердце.

Oh je veux voir

О, я хочу верить,

Même au-delà de ce miroir

Даже по ту сторону этого зеркала.

Voir... au-delà des mots

Видеть...по ту сторону слов...

Combien de temps perdu emprisonné

Сколько времени потерянному времени в заточении

À ignorer la liberté

Не ведать о свободе.

Oh je veux voir, seulement voir

О, я хочу видеть, всего лишь видеть

Et soulever ce voile

И поднять ту завесу,

Qui tout ce temps gardait l'obscurité

Что все это время таила мрак

Autour de moi et dans mon coeur

Вокруг меня и в моем сердце.