Темный режим

Belle

Оригинал: Sylvain Cossette

Красавица

Перевод: Олег Крутиков

Tu es là mais, hélas

Ты здесь, но, увы,

Tu sembles lasse, belle

Кажешься уставшей, красавица.

Il se passe trop de choses

Происходит много всего

Juste là dans ta tête

В твоей голове.

Là tu casses les miroirs

Там ты разбиваешь зеркала,

T'as plus rien à te mettre

Тебе нечего больше надеть,

Va voir là, juste là, t'oublies ta robe verte

Посмотри здесь, вот здесь, ты забываешь о своем зеленом платье.

Tu te glaces

Ты замерзаешь,

Te pourchasses

Преследуешь себя,

Te menaces

Угрожаешь себе.

Crie, pour que tout ça s'arrête

Кричи, чтобы все это прекратилось.

Prie, pour que plus rien ne t'arrête

Проси, чтобы ничто тебя не сдерживало.

Vis, comme si y'avait pas de lendemain

Живи, словно завтрашнего дня не существует.

Tant pis, si un jour tu t'embêtes

Тем хуже, если однажды тебя поглотит скука.

Et tu, t'enfuis sur une autre planète

И ты, ты убегаешь на другую планету,

Je te dis, pour moi tu seras toujours belle

Я говорю тебе, для меня ты всегда будешь прекрасна.

J'étais là ce jour-là quand tu faisais la fête

Я был здесь в тот день, когда ты устраивала праздник.

Ce voile-là qui te cache, t'en avais pas besoin

Так вуаль, что скрывает тебя, больше тебе не нужна.

Tu t'inquiètes, tu te guettes, tu ne te prêtes à rien

Ты беспокоишься, ты следишь за самой собой, ты не готова ни к чему.

C'est peut-être que la bête te garde dans son coin

Возможно, потому что монстр стережет тебя в своем углу.

T'as pas l'droit

У тебя нет права,

Réveille-toi

Простись!

Tu te noies

Ты тонешь!

Crie, pour que tout ça s'arrête

Кричи, чтобы все это прекратилось.

Prie, pour que plus rien ne t'arrête

Прости, чтобы ничто тебя не сдерживало.

Vis, comme si y'avait pas de lendemain

Живи, словно завтрашнего дня не существует.

Tant pis, si un jour tu t'embêtes

Тем хуже, если однажды тебя поглотит скука.

Et tu, t'enfuis sur une autre planète

И ты, ты убегаешь на другую планету,

Je te dis, pour moi tu seras toujours belle

Я говорю тебе, для меня ты всегда будешь прекрасна.

La ça va, tu te vois

Здесь все хорошо, ты видишь это,

Y'a plus rien qui te gêne

Больше ничего тебя не стесняет,

Y'a pourtant une chose qui restera pareille

Однако одно останется прежним.

Tu m'appelles

Ты зовешь меня,

Te révèles

Ты поднимаешься,

Tu es belle

Ты прекрасна.

Crie, pour que tout ça s'arrête

Кричи, чтобы все это прекратилось.

Prie, pour que plus rien ne t'arrête

Прости, чтобы ничто тебя не сдерживало.

Vis, comme si y'avait pas de lendemain

Живи, словно завтрашнего дня не существует.

Tant pis, si un jour tu t'embêtes

Тем хуже, если однажды тебя поглотит скука.

Et tu, t'enfuis sur une autre planète

И ты, ты убегаешь на другую планету,

Je te dis, pour moi tu seras toujours belle

Я говорю тебе, для меня ты всегда будешь прекрасна.

Crie, pour que tout ça s'arrête

Кричи, чтобы все это прекратилось.

Prie, pour que plus rien ne t'arrête

Прости, чтобы ничто тебя не сдерживало.

Vis, comme si y'avait pas de lendemain

Живи, словно завтрашнего дня не существует.

Tant pis, si un jour tu t'embêtes

Тем хуже, если однажды тебя поглотит скука.

Et tu, t'enfuis sur une autre planète

И ты, ты убегаешь на другую планету,

Je te dis, pour moi tu seras toujours belle

Я говорю тебе, для меня ты всегда будешь прекрасна.

Pour moi tu seras toujours belle

Для меня ты всегда будешь прекрасна,

Pour moi tu seras toujours belle

Для меня ты всегда будешь прекрасна.