Темный режим

Demain Et Le Lendemain

Оригинал: Sylvain Cossette

Завтра и после

Перевод: Вика Пушкина

Osera-t-elle se moquer d'autrui

Осмелится ли она смеяться над чужими

Et explorer l'autre côté de ma vie

И исследовать иную сторону моей жизни?

Osera-t-elle?

Осмелится ли она?

Ira-t-elle jusqu'à me découvrir

Пойдет ли она до конца, чтобы раскрыть меня

Et trouver un trésor enfoui

И найти зарытое сокровище

Au fond de ma caverne?

В глубине моей пещеры?

Je lui dirai "Je t'aime"

Я ей скажу "я люблю тебя",

Mais ces mots ne seront que mots

Но эти слова будут всего лишь словами.

Je lui puiserai de l'eau

Я начерпаю для нее воды,

Mais de l'eau je la sauverai

Но от воды я ее и спасу.

Pourra-t-elle trouver la force

Сможет ли она найти силы,

Ouvrir cette porte qui m'arrête, me gêne et m'ennuie

Открыть ту дверь, что останавливает меня, мешает мне и томит в ожидании?

Foutue timidité

Дурацкая робость!

Saura-t-elle trouver la lueur

Сумеет ли она найти слабый свет,

Trouver la chandelle qui me mènera au bout

Отыскать свечу, что приведет меня к краю?

Interminable tunnel

Бесконечный туннель!

Je lui dirai "Je t'aime"

Я ей скажу "я люблю тебя",

Mes ces mots ne seront que mots

Но эти слова будут всего лишь словами.

Je lui puiserai de l'eau

Я начерпаю для нее воды,

Mais de l'eau je la sauverai

Но от воды я ее и спасу.

Je lui tiendrai la main

Я протяну ей руку,

Nous danserons jusqu'à demain

И мы будем танцевать до завтрашнего дня,

Demain et le lendemain

До завтрашнего дня и после...

Demain et le lendemain

До завтра и после...

Marchera-t-elle jusqu'à l'autel

Дойдет ли она до алтаря?

Prononcera-t-elle ces mots

Произнесет ли те слова,

Et l'anneau, le portera-t-elle quoi qu'il advienne?

И кольцо, наденет ли она его, чтобы то ни стало?

Voudra-t-elle donner la vie

Захочет ли она отдать жизнь

Et ainsi amoindrir un peu ma folie

И таким образом уменьшить мое безумие?

M'aimeras-tu mon petit?

Полюбишь ли ты меня, моя крошка?

Je lui dirai "Je t'aime"

Я ей скажу "я люблю тебя",

Mes ces mots ne seront que mots

Но эти слова будут всего лишь словами.

Je lui puiserai de l'eau

Я начерпаю для нее воды,

Mais de l'eau je la sauverai

Но от воды я ее и спасу.

Je lui tiendrai la main

Я протяну ей руку,

Nous danserons jusqu'à demain

И мы будем танцевать до завтрашнего дня,

Demain et le lendemain

До завтрашнего дня и после...

Demain et le lendemain

До завтра и после...

Demain et le lendemain

До завтра и после...

Demain et le lendemain

До завтра и после...