Темный режим

Rendez-Vous

Оригинал: Sylvain Cossette

Свидание

Перевод: Олег Крутиков

Comme si le vent m'avait

Словно ветер нежно

Tendrement tire d'un long sommeil...

Вытянул из меня долгий сон...

Que me vaut ce geste si doux

Это трепетное прикосновение,

Qui me mènera tout près de vous

Приведет меня так близко к вам,

Près de vous

К вам...

Une attirance soudaine

Неожиданное влечение,

Où toute résistance est vaine

Когда сопротивление бесполезно...

Je crois bien devenir fou

Я четко осознаю, что становлюсь безумным,

Je suis maintenant fou de vous

Схожу с ума по вам,

Fou de vous

Без ума от вас.

Mais ce secret

Но этот секрет,

Ce livre dans un coffret

Эта книга в сундуке

Ne parle que de nous

Говорит только лишь о нас.

Il s'ouvrira quand on se reverra

Он раскроется, когда мы вновь увидимся

Pour ce rendez-vous

На этом свидании,

Pour ce rendez-vous

На этом свидании,

Rendez-vous

Свидании.

Un long regard, un sourire

Долгий взгляд, улыбка,

Un je-ne-sais-quoi qui inspire

Нечто, что вдохновляет.

Elle habite un coin de mon coeur

Она живет в уголке моего сердца,

Elle y a déposé tout plein de fleurs

Она заставила его кучей цветов,

Plein de fleurs

Кучей цветов.

Mais ce secret

Но этот секрет,

Ce livre dans un coffret

Эта книга в сундуке

Ne parle que de nous

Говорит только лишь о нас.

Il s'ouvrira quand on se reverra

Он раскроется, когда мы вновь увидимся

Pour ce rendez-vous

На этом свидании,

Pour ce rendez-vous

На этом свидании,

Rendez-vous

Свидании.

Et je le sais

Я знаю об этом,

Ce carnet de promesses

О блокноте обещаний,

N'appartient qu'à nous

Принадлежащем лишь нам,

Et dans un an ou peut-être dans cent

И через год, а может сотню лет

Ce rendez-vous

Это свидание,

Rendez-vous

Свидание,

Rendez-vous

Свидание...

Cet amour tendre et fragile

Эта любовь, что так нежна и хрупка,

Nous attendra sur une île

Будет ждать на острове,

Nous le retrouverons tout à l'heure

Мы вновь обретем ее в назначенный час

Juste à côté du bonheur

Бок о бок со счастьем.

Il s'ouvrira quand on se reverra

Он раскроется, когда мы вновь увидимся

Pour ce rendez-vous

На этом свидании.

Et je le sais

Я знаю об этом,

Ce carnet de promesses

О блокноте обещаний,

N'appartient qu'à nous

Принадлежащем лишь нам,

Et dans un an ou peut-être dans cent

И через год, а может сотню лет

Ce rendez-vous

Это свидание.