Темный режим

D'un Jour À L'autre

Оригинал: Sylvain Cossette

День за днем

Перевод: Олег Крутиков

Un bleu intense

Насыщенный синий цвет

Voile toutes les ombres qui m'entourent

Прячет все тени, что окружают меня.

Ce ciel immense

Необъятные небеса

Soulage mon ennui

Облегчают мою тоску.

Ces feuilles qui tombent

Эти падающие листья

Dansent tout autour de ma peine

Танцуют вокруг моей боли.

Le vent qui chante

Поющий ветер

Ne parle que de toi

Говорит лишь о тебе.

Chaque nuit souligne ton absence

Каждая ночь подчеркивает твое отсутствие;

Dans le noir

Во мраке

Ton image

Образ твой

Vient troubler ma mémoire

Будоражит мою память.

Je vis d'un jour à l'autre

Я проживаю день за днем,

D'un jour à l'autre

День за днем,

Lié au temps perdu

Привязанный к потерянному времени.

Je vis d'un jour à l'autre

Я проживаю день за днем,

D'un jour à l'autre

День за днем,

Car rien ne reste de nous

Ведь ничего от нас не остается...

Ce feu qui brûle

То горящее пламя

Sent la froideur du silence

Ощущает холод молчания.

Ce coeur si lourd

Такое тяжелое сердце

Ne parle que de toi

Говорит только лишь о тебе.

Chaque nuit souligne ton absence

Каждая ночь подчеркивает твое отсутствие;

Dans le noir

Во мраке

Ton image

Образ твой

Vient troubler ma mémoire

Будоражит мою память.

Je vis d'un jour à l'autre

Я проживаю день за днем,

D'un jour à l'autre

День за днем,

Lié au temps perdu

Привязанный к потерянному времени.

Je vis d'un jour à l'autre

Я проживаю день за днем,

D'un jour à l'autre

День за днем,

Car rien ne reste de nous

Ведь ничего от нас не остается...

D'un jour à l'autre

Изо дня в день

Je pense à toi

Я думаю о тебе.

D'une nuit à l'autre

От ночи к ночи,

Je compte les heures oubliées

Я считаю позабытые часы.

Si près de moi

Так близко от меня,

Mais loin des yeux

Но далеко от глаз.

Rien ne pourra

Ничто не сможет

Couvrir tes pas

Скрыть твои следы.

J'te trouverai

Я найду тебя,

Je te trouverai

Я найду тебя...