Темный режим

Te Conozco Desde Siempre

Оригинал: Malu

Я всегда знала тебя

Перевод: Вика Пушкина

Tú me tendrás que perdonar

Ты должен простить меня

por este beso que te dí,

За этот поцелуй, который я подарила тебе,

hay momentos en que sobran las palabras.

Есть моменты, когда слова излишни.

No me conoces ya lo sé,

Я понимаю, что ты не знаешь меня,

pero fue un impulso de la piel,

Словно мурашки пробежались по коже,

que brotó sin esperar cuando te vi.

Когда я неожиданно увидела тебя.

Pero es que así soy yo...

Но так оно и есть...

desnudo el corazón,

Я открываю свое сердце,

si me sorprende alguien como tú...

Если меня застать врасплох, как это сделал ты.

Te conozco desde siempre,

Я всегда знала тебя,

tú ya estabas en mi alma,

Ты уже был в сердце моем,

tú ya estabas en mi mente.

Я уже думала о тебе.

Te conozco desde siempre,

Я всегда знала тебя,

y es por eso que me cuesta

Поэтому мне тяжело

controlar tanta locura...

Контролировать это безумие...

Te conozco desde siempre

Я всегда знала тебя,

y es tan grande este deseo,

И я так безумно хочу

de quererte...

Любить тебя...

de tenerte aquí a mi lado...

Хочу, чтобы ты был рядом...

para siempre...

Навсегда...

te conozco...

Я знаю тебя...

Tú eres libre de elegir

Тебе выбирать –

de escapar o de seguir,

Уйти или остаться,

de inventar entre los dos nuestro destino.

Соединить наши судьбы?

Quizás no fue casualidad,

Может быть, это не случайно,

esto tenia que pasar,

Этому суждено было случиться,

tu presencia estaba escrita en mi camino...

Ты должен был повстречаться на моем пути...

pero es que así soy yo

Но так оно и есть...

desnudo el corazón,

Я открываю свое сердце,

si me sorprende alguien como tú...

Если меня застать врасплох, как это сделал ты.