Темный режим

Nadie

Оригинал: Malu

Никого

Перевод: Олег Крутиков

Que difícil es la vida que crueles son las noches

Как тяжела жизнь, как жестоки ночи,

a este lado de la madrugada.

Как тяжело встречать рассветы,

Sigo a la deriva con mi alma ya vacía

Я плыву по течению посреди горькой луны и солнца,

entre soles y lunas amargas.

моя душа пуста.

He apurado gota a gota tus caricias

Капля за каплей я исчерпала твои ласки,

las promesas que ahora son palabras

Твои пустые обещания,

espero y desespero

Я все жду и испытываю разочарования,

siempre fiel por si vinieras

Я верна — а вдруг ты придешь,

mantengo ilusiones de arena.

А я ведь все еще храню песочные замки.

Sé que ahora volverán las mañanitas frías

Знаю, снова холодная постель поутру,

sé que amanecerá quizás más triste el alba.

И рассвет теперь будет печальнее.

Nadie después de ti no hay nadie

Никого нет после тебя, никого,

ni el rastro de tu piel

И твой след простыл,

que me enamora me mata

Моя любовь к тебе убивает меня,

me vuelve a la vida

А потом воскрешает,

te pierdo busco y busco.

Я теряю тебя, а потом ищу, ищу,

Y ya no hay nadie

А вокруг никого,

después tan sólo hay aire y un mundo tan cruel

Лишь дуновение ветра напоминает о тебе, мир так жесток,

que aunque lo intento y soy fuerte

Я стараюсь изо всех сил, я сильная,

no cierra esta herida

Эта рана не излечивается,

ayúdame ayúdame.

Помоги мне, помоги.

Divido besos fríos sumo y resto corazones

Я делю холодные поцелуи, суммирую с остатками сердец,

y al final el resultado es nada.

В конечно итоге ничего не получается,

Dejo que otros dedos se entremezclen por mi pelo

Я позволяю чужим рукам гладить мои волосы,

te sigo buscando en mil caras.

Но продолжаю искать тебя среди тысячи лиц.

Perdí tantas batallas en tu nombre

Во имя тебя я потерпела столько поражений,

fui tejiendo una bandera blanca.

Я поднимала белый флаг,

Y aunque con el viento

Хотя, с дуновением ветра

he conquistado un horizonte

Я завоевала горизонт,

me quedo en tu piel marinera.

Я не могу забыть о твоей соленой коже.

Sé que ya no volverán

Я знаю, что уже не вернуть,

las mañanitas frías, frías, frías.

Снова холодная, холодная, холодная постель поутру,

Sé que amanecerá quizás más triste el alba.

И рассвет теперь будет печальнее.

Nadie después de ti no hay nadie

Никого нет после тебя, никого,

ni el rastro de tu piel

И твой след простыл,

que me enamora me mata

Моя любовь к тебе убивает меня,

me vuelve a la vida

А потом воскрешает,

te pierdo busco y busco.

Я теряю тебя, а потом ищу, ищу,

Y ya no hay nadie

А вокруг никого,

después tan sólo hay aire y un mundo tan cruel

Лишь дуновение ветра напоминает о тебе, мир так жесток,

que aunque lo intento y soy fuerte

Я стараюсь изо всех сил, я сильная,

no cierra esta herida

Эта рана не излечивается,

ayúdame ayúdame.

Помоги мне, помоги.

Después de ti

После тебя,

te pierdo busco y busco

Я теряю тебя, а потом ищу, ищу,

y ya no hay nadie

А вокруг никого.

Nadie después de ti no hay nadie

Никого, после тебя нет никого,

soy sólo una mujer

Я обычная женщина,

que sufre en silencio

Страдающая в тишине,

y espera ante el viento por ti.

Ожидающая дуновения ветерка с запахом твоей соленой кожи

Ayúdame

Помоги мне.

Después de ti no hay nadie

После тебя никого нет

nadie

Никого