Темный режим

El Apagón

Оригинал: Malu

Внезапно наступает темнота

Перевод: Никита Дружинин

Eres tú

Ты

Ese que decía que tenía para mí

Говорил, что посвящаешь мне

La vida entera. Eres tú, eres tú

Всю свою жизнь, это ты, ты,

Ese que venía prometiendo

Ты обещал

Primaveras en Invierno

Зимой весну,

Esa no era yo, eras tú

Это была не я, а ты.

Y sin tu luz, y sin tu luz,

И без твоего света, и без твоего света,

Ya no hay amor, ya no hay dolor

Нет ни любви, ни боли,

Y sin tu luz... el apagón

И без твоего света... внезапно наступает темнота.

Cuántas veces vivimos algo mágico

Сколько раз мы переживали нечто волшебное,

Cuántas veces hablamos por teléfono

Сколько раз разговаривали по телефону,

Cuántas veces me tuviste entre el sí y el no

Сколько раз я колебалась между тем, чтобы ответить да или нет,

Cuántas veces, cuántas veces

Сколько раз, сколько раз.

Cuántas veces bailamos al amanecer,

Сколько раз мы танцевали на рассвете,

Cuántas veces, si casi nos vimos crecer,

Сколько раз, что мы начали замечать, как растем,

Cuántas veces, y ahora me quedó el ayer

Сколько раз, остались одни воспоминания,

Cuántas veces, cuántas veces

Сколько раз, сколько раз.

Eres tú

Ты

Ese que decía que guardaba

Говорил, что оберегаешь

Para mí lo verdadero

Самые искренние чувства во мне,

Eres tú... eres tú

Ты... ты.

Ese que venía con promesas

Ты обещал мне,

Y con cuentos de los cuales

Рассказывал сказки, а теперь

Sólo me quedan lamentos

Мне осталось лишь плакать.

Y sin tu luz, y sin tu luz,

И без твоего света, и без твоего света,

Ya no hay amor, ya no hay dolor

Нет ни любви, ни боли,

Y sin tu luz... el apagón

И без твоего света... внезапно наступает темнота.