Темный режим

Duele

Оригинал: Malu

Больно

Перевод: Никита Дружинин

Aún lo extraño

Я тоскую,

Anque me quema el alma.

Душа разрывается на части,

No ha sido la primera vez

Я не впервые

Que le he mentido.

Солгала ему.

He compartido cama

Я лежала на кровати

Con el silencio y la soledad.

В тишине одиночества,

Y a quemarropa he desnudado

И в открытую рассказывала

Todos mis sueños acabados.

Все свои мечты.

Amaneció sin ti y yo he perdido el juicio,

Утро без тебя, я схожу с ума,

El sol me ha dicho que no hay esperanza.

Солнце сказало мне, что надежда умерла.

He batallado tantas guerras,

Я столько сражалась не для того,

Que tengo miedo a perder la verdad

Чтобы потерять правду,

Y a quemarropa he desnudado

И в открытую рассказывала

Todos mis sueños acabados

Все свои неосуществившиеся мечты.

Estoy cansada, duele...

Я устала, так больно,

Duele, duele, duele, duele... no.

Больно, больно, больно, больно...Нет!

Nunca podré comprender tanta tragedia por ti

Никогда я не смогу понять твоей трагедии,

Si nadie sabe que sufro en silencio

Если никому не скажу, молча страдая.

Nunca las olas ahogué con este llanto por ti

Я никогда не проливала слез из-за тебя,

Siento que estoy matando la vida.

Я чувствую, что погибаю.

No me arrepiento de estar viva,

Я не жалею о том, что я жива,

Que no es lo mismo

Ведь это словно

que llegar y rozarte

К тебе прикоснуться

Con mil palabras solamente sin besarte.

Лишь тысячами слов без поцелуя.

No me arrepiento aunque miento de nuevo

Я не жалею, хотя я снова совру, если скажу,

Si digo que muero sin ser tú el motivo.

Что причина моей гибели — это кто-то другой, нежели ты.

No volveré a escribir mis llantos ni lamentos2

Я больше не буду описывать то, как плачу я

Ya no me quedan versos ni argumentos.

Потому что у меня не осталось ни стихотворений, ни рифм.

He malgastado el tiempo

Я потеряла время,

Intentando dar sentido a todo esto

В попытках придать смысл всему,

Y me despido con un beso

Я прощаюсь с поцелуями

Y con mis sueños fracasados.

И моей несостоявшейся мечтой,

Y tú te quitas un gran peso

А ты сбросишь с себя балласт,

De la espalda si te miento.

Если я совру тебе.

Estoy cansada, duele...

Я устала, так больно,

Duele, duele, duele, duele... no.

Больно, больно, больно, больно...Нет!

Nunca podré comprender tanta tragedia por ti

Никогда я не смогу понять твоей трагедии,

Si nadie sabe que sufro en silencio

Если никому не скажу, молча страдая.

Nunca las olas ahogué con este llanto por ti

Я никогда не проливала слез из-за тебя,

Siento que estoy matando la vida.

Я чувствую, что погибаю.

No me arrepiento de estar viva,

Я не жалею о том, что я жива,

Que no es lo mismo

Ведь это словно

que llegar y rozarte

К тебе прикоснуться

Con mil palabras solamente sin besarte.

Лишь тысячами слов без поцелуя.

No me arrepiento aunque miento de nuevo

Я не жалею, хотя я снова совру, если скажу,

Si digo que muero sin ser tú el motivo.

Что причина моей гибели — это кто-то другой, нежели ты.