Темный режим

Guárdate

Оригинал: Malu

Сохрани

Перевод: Олег Крутиков

Guárdate los restos que te queden hoy de mí

Сохрани все, что у тебя останется от меня сегодня,

lo poco que pudiste conseguir

Самую малость, которую ты смог добиться,

los besos que una vez tuvo tu boca

Поцелуи, следы от которых остались на твоих губах,

guárdate lo tanto o lo poco que te di

Сохрани все или ничего, что осталось от меня,

que yo me guardaré lo que me toca

А я сохраню все, что нужно мне.

Cállate que tú nunca has sabido como soy

Молчи, ты никогда не знал меня,

no quieras descubirr de lo que voy

И не узнаешь, что будет дальше,

y no presumas de lo que no era

Не гордись тем, чего не было,

qué sabes tú, si nunca te has dignado ni a querer

Что ты можешь понимать, если ты никогда не любил,

y dando nada quieres que te quieran

И ничего не давая взамен, хочешь только, чтобы любили тебя.

Convéncete, que por más que te lleves, más se puede perder

Чем больше ты берешь, не отдавая, тем больше ты потеряешь,

que por mucho que corras el tiempo no borra del todo y lo sé

Даже если ты попытаешься убежать, время не сможет перечеркнуть все,

y si tú no lo sabes, más tarde o más temprano

Если ты еще не понял, рано или поздно

el pasado lejano te vuelve a coger

Прошлое настигнет тебя.

Quédate el día que una vez se te olvidó

Вернись в тот день, который ты уже забыл,

mirarte como te miraba yo sin esperar

Когда я смотрела на тебя, потеряв надежду,

que tú me lo pidieras quédate el único consuelo

Что ты захочешь стать моим утешением,

de saber que este amor de tí ya nada espera

Зная, что твоя любовь иссякла.

Llévate la noche que una vez me desveló

Забери с собой те бессонные ночи,

tratando de olvidarte pro no

Когда я понапрасну пыталась забыть тебя,

no me pidas más de lo que llevas

Не проси большего, нежели я дала тебя,

qué quieres tú si nunca te has dignado ni a querer

Что ты можешь понимать, если ты никогда не любил,

y dando nada quieres que te quieran

И ничего не давая взамен, хочешь только, чтобы любили тебя.

Convéncete, que por más que te lleves, más se puede perder

Чем больше ты берешь, не отдавая, тем больше ты потеряешь,

que por mucho que corras el tiempo no borra del todo y lo sé

Даже если ты попытаешься убежать, время не сможет перечеркнуть все,

y si tú no lo sabes, más tarde o más temprano

Если ты еще не понял, рано или поздно

el pasado lejano te vuelve a coger

Прошлое настигнет тебя.

Qué quieres tú, si nunca te has digando ni a querer

Что ты можешь понимать, если ты никогда не любил,

y dando nada quieres que te quieran.

И ничего не давая взамен, хочешь только, чтобы любили тебя.