Темный режим

Quién

Оригинал: Malu

Кто

Перевод: Олег Крутиков

Tal vez fui yo, quien olvidó decir que sí

Возможно, я забыла ответить "да",

Aquella opción de estar por siempre junto a ti

Остаться с тобою навсегда,

Y fuiste tú

И это ты

Quien intento sobrevivir, aquel verano sin calor

Пробовал пережить то холодное лето,

que no supimos compartir

Которое мы так и не смогли разделить.

Y de nuevo he pensado

И я вновь подумала о том,

que quizás sea mejor hacerse a un lado

Что, возможно, лучше было бы оставаться вместе,

Y aunque ya te había olvidado

И, хотя, я уже забыла о тебе,

sé muy bien que lo peor, aún no ha llegado

Я уверена, что худшее еще впереди.

Dime quien, quien borrará las caricias que te hice alguna vez

Скажи мне, кто заменит мои ласки, которые я дарила тебе когда-то?

quién me curará los besos

Кто излечит мою память о тех поцелуях, которые я до сих пор чувствую на своей коже?

Que dejaste en mi piel

Кто вернет мне мои годы, которые я подарила тебе?

quién me salvará la vida, que algún tiempo te entregué

Кто скажет мне,

quién será la que me diga,

Что ты больше не хочешь видеть меня?

que ya no me quieres ver...

Tal vez fui yo, quien se olvidó de ser feliz

А ты устал улыбаться,

Y fuiste tú, que se cansó de sonreír

Возможно, цветок завял от смеха,

Quizá la flor estaba muerta de reír

Возможно, мы виноваты оба, но тяжесть вины лежит только на мне,

Tal vez la culpa es de los dos, pero el castigo es para mí

И я вновь подумала о том, что, возможно, лучше было бы

Y de nuevo he pensado, que quizás sea mejor

Оставаться вместе, и, хотя, я уже забыла о тебе,

Hacerse a un lado y aunque ya te había olvidado

Я уверена, что худшее еще впереди.

sé muy bien que lo peor, aún no ha llegado

Dime quien, quien borrará las caricias que te hice alguna vez

Кто излечит мою память о тех поцелуях,

quién me curará los besos que dejaste en mi piel

Которые я до сих пор чувствую на своей коже?

quién me salvará la vida, que algún tiempo te entregué

Кто вернет мне мои годы, которые я подарила тебе?

quién será la que me diga,

Кто скажет мне,

que ya no me quieres ver...

Что ты больше не хочешь видеть меня?

Y si lloro tu partida

И если я плачу из-за нашего расставания,

Aferrándome al pasado

Вспоминая прошлое,

Eso yo me lo he buscado

Я сама этого хотела,

No es por no saber perder

Это не потому, что я не умею проигрывать,

Que aunque ya me has olvidado

Ты забыл обо мне,

Que ya no me quieres ver

И больше не хочешь видеть меня.

Dime quien, quien borrará las caricias que te hice alguna vez

Скажи мне, кто заменит мои ласки, которые я дарила тебе когда-то?

quién me curará los besos

Кто излечит мою память о тех поцелуях,

Que dejaste en mi piel

Которые я до сих пор чувствую на своей коже?

quién me salvará la vida, que algún tiempo te entregué

Кто вернет мне мои годы, которые я подарила тебе?

quién será la que me diga,

Кто скажет мне,

que ya no me quieres ver...

Что ты больше не хочешь видеть меня?

que ya no me quieres ver

Что ты больше не хочешь видеть меня?

Y por eso dime quién

И поэтому скажи мне, кто?

quién será la que me diga, que ya no me quieres ver

Кто скажет мне, что ты больше не хочешь видеть меня?