Темный режим

Frágiles

Оригинал: Malu

Хрупкие

Перевод: Вика Пушкина

Somos la estela de un barco perdido

Мы — следы затонувших кораблей.

Un mundo de almas buscando el camino

Мы живем в мире, где души в поисках своего пути,

Destinos que aguardan a ciegas su oportunidad

Неведомые судьбы, ожидающие своего шанса.

¿Por qué es tan difícil salvar nuestros miedos?

Почему так трудно избавиться от страхов?

Y hay mil desengaños que duelen tan dentro

И столько разочарований, причиняющих боль.

Dime ¿quién tiene el secreto de saber amar?

Скажи, кому известна тайна любви?

Todos buscamos al fin la felicidad aunque

В итоге, мы все ищем счастье,

la vida nos muestre su gran abismo,

Пусть жизнь заставляет нас проходить испытания.

pero esta noche me ahogo de ansiedad

Сегодня вечером я задыхаюсь, испытывая чувство тревоги...

Somos tan frágiles,

Мы настолько хрупкие,

Un soplo de aire nos derrumba en silencio

Что простое дуновение ветра способно сбить нас с ног,

Y nos va devorando

И поглотить нас,

Entre amores caricias y piel

Между любовью и нежными прикосновениями.

Tan frágiles como una lágrima

Хрупкие, словно слезы страданий,

Que se pierde en la arena buscando sus penas

Упавшие в песок

Al alba de este amanecer

Утром на рассвете.

Que siga la rueda de las fantasías

Пусть вращается колесо фантазий,

En este universo que va tan deprisa,

В этой Вселенной все так быстротечно,

Que sólo se quede el abrazo de la soledad

Пусть останутся лишь объятия одиночества,

Siempre habrán noches eternas para soñar

И пусть останутся бесконечные ночи, чтобы можно было помечтать,

Aunque nos llenen a veces de una gran vacío

Хоть они иногда наполняют нас пустотой,

Pero esta noche me muero si no estás

Этой ночью я умру, если ты не придешь.

Somos tan frágiles,

Мы настолько хрупкие,

Un soplo de aire nos derrumba en silencio

Что простое дуновение ветра способно сбить нас с ног,

Y nos va devorando

И поглотить нас,

Entre amores caricias y piel

Между любовью и нежными прикосновениями.

Tan frágiles como una lágrima

Хрупкие, словно слезы страданий,

Que se pierde en la arena buscando sus penas

Упавшие в песок

Al alba de este amanecer

Утром на рассвете.

Dime ¿quién no sufre a veces el olvido?

Скажи, кого временами не забывают?

Dime quién, dime ¿quién navega por el mar de la verdad?

Скажи мне, кто блуждает в морях истины?

Somos tan frágiles en esta oscuridad,

Мы настолько хрупкие в этой темноте,

Corazones sin rumbo, pasiones que arden,

Пылающие от бесцельной страсти сердца,

Recuerdos a fuego en la piel

Воспоминания, от которых пылает кожа,

Tan frágiles, viviendo al límite,

Такие хрупкие, живущие на пределе,

Un puñado de heridas y sueños eternos,

Горсть ран, бесконечных мечтаний,

palabras, promesas sin fe

Пустых слов и обещаний.

Tan frágiles...

Такие хрупкие...