Under Wraps
Под сенью тайны
Keep it quiet. (Go slow.)
Не говори (держи себя в руках).
Circulate. Need to know.
Лишь повернись. Хочу тебя узнать.
Stamp the date upon your file
Попробуй в файле дату штамповать.
masquerade, but well worth while.
Притворство пробуй, жизни час украв.
Wrapped in the warmth of you
Укутанный твоим теплом,
wrapped up in your smile.
Потеряный в твоей улыбке,
Wrapped in the folds of your attention.
Зажатый в кольцах твоего тепла.
Wear an air (keep mum)
Ходи вокруг (помалкивай про всё)
of casual indifference.
С небрежным равнодушным видом.
Careful how you go
Тревожусь я, что не могу быть гидом
about your usual business.
В твоих делах, чтоб знать, как день прошёл.
Wrapped in daydreams of you
Плывущий в грёзах о тебе,
wrapped up by your eyes.
Нырнувший в омут твоих глаз,
Wrapped in the folds of your attention.
Зажатый в кольцах твоего тепла
Under wraps! I've got you under wraps.
Под сенью тайны! Моя ты под сенью тайны.
Tell you when (not yet)
Скажу тебе — когда (но только не сейчас)
soon the great unveiling.
Наступит миг крутых разоблачений.
Bless my boots! Upon my soul!
Могу поклясться, стоя на коленях.
Secrecy, it is my failing.
Но чтоб открыть секрет, пока я — пас...
Wrapped in your summer night
Укрытый летними ночами,
Wrapped in your autumn leaves
Запутавшийся в листьях осени,
Wrapped in the winter of your sleeping
Застрявший в снах твоей зимы...
Under wraps I've got you under wraps
Под сенью тайны... Моя ты под сенью тайны...