Темный режим

European Legacy

Оригинал: Jethro Tull

Европейское наследие

Перевод: Вика Пушкина

She smiles at me

Летит ко мне

from beyond the eastern sea-shore.

Свет её улыбки с морей.

Flashing jewelled eyes,

Блеск прозрачных глаз,

she hoists her skirts so high.

Взлёт юбки вверх всё смелей.

Nouvelle cuisine or an oyster bar

"Нувель Кьюзин" и устричный бар,

it's really up to her.

Реально — для неё.

I'll write every cheque she brings to me.

В карман — смятый чек, что выдаст мне.

I shoot on sight

Иду ва-банк.

it's my European legacy.

Мои Европы признаки.

Round the castle walls

Возле кирпичных стен

about the Highlands and the Islands

У замков Шотландии и Исландии

the faint reminders stand.

Застыл святилищ строй.

Visitors who took a hand

И гости, что шли толпой

a thousand years ago, or so

Так много лет тому назад

stranded high and dry

Смыты волной и вновь

by tides washed up a new identity.

Прибой — дал им новей обличье.

The channel's wide

Нет берегов.

but it's their European legacy.

Но это Европы признаки

I strain my eyes

До боли глаз

against the southern light advancing.

Опять смотрю на шар свеченья,

On whiter cliffs I'm high.

До белых гор взлетев.

The sea birds roll and tumble as they fly.

А чайки вверх и кружат выше всех.

I hear distant mainland music echo

Слышу где-то дальних звуков эхо

in my island ears.

Но не с островов.

My feet begin to move instinctively

Дадим — ногам самим пританцовывать

to the warmer beat of my European legacy.

Под тот жаркий ритм — моей Европы признаки.