Темный режим

Songs from the Wood

Оригинал: Jethro Tull

Песни леса

Перевод: Вика Пушкина

Let me bring you songs from the wood:

Хочешь, я тебе подарю песни леса:

To make you feel much better than you could know –

Чтоб пред лучшими чувствами спала незнанья завеса.

Dust you down from tip to toe -

Я стряхну с тебя пыль от макушки до пят.

Show you how the garden grows -

Покажу, как растёт удивительный сад.

Hold you steady as you go -

И направлю на путь — тот, которому рад.

Join the chorus if you can:

Песни пой до скончания века:

It'll make of you an honest man.

Станешь стоящим ты человеком.

Let me bring you love from the field:

Хочешь, я тебе подарю любовь поля,

Poppies red and roses filled with summer rain

Там, где розы и красные маки в дождливом раздолье.

To heal the wound and still the pain

Раны перевяжу и сниму твою боль,

That threatens again and again

Что витает опять над твоей головой

As you drag down every lovers' lane.

В час, когда ты идёшь всех влюблённых тропой.

Life's long celebration's here.

Наша жизнь здесь, как праздник, день новый.

I'll toast you all in penny cheer.

Тост за вас мой, чтоб были здоровы!

Let me bring you all things refined:

Хочешь, я тебе подарю, что бесценно:

Galliards and Lute songs served in chilling ale.

Песни лютни, гальярды, эль — глоток драгоценный.

Greeting well-met fellow, hail!

Здравствуй, друг мой, пусть дружба сияет, чиста.

I am the wind to fill your sail.

Я — тот ветер, что дует в твои паруса.

I am the cross to take your nail:

Я — тот крест, что готов быть твоим для гвоздя.

A singer of these ageless times -

Песни петь — это ценность вне века.

With kitchen prose and gutter rhymes.

Проза кухни, бульварных рифм эхо.

Songs from the wood — make you feel much better

Песни, что поёт лес — лучшие чувства нам несут

Songs from the wood — make you feel much better

Песни, что поёт лес — лучшие чувства нам несут

Songs from the wood

Песни, что поёт лес...

Songs from the wood

Песни, что поёт лес...